This article is within the scope of WikiProject Video games, a collaborative effort to improve the coverage of video games on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Video gamesWikipedia:WikiProject Video gamesTemplate:WikiProject Video gamesvideo game articles
I would think the English words Japan import are easy to understand. This game is from Japan. It has not been translated into English. — Preceding unsigned comment added by 75.110.241.177 (talk) 11:36, 27 April 2018 (UTC)[reply]
Moreover, the phrase "Japanese import" would most commonly imply that the item in question was produced in Japan for distribution in the market in question. That isn't what this game is. This game is a Japanese release, with no official releases in other markets. This is adequately conveyed by the listing of the Japanese release date and no other release dates in the infobox. --Khajidha (talk) 12:32, 27 April 2018 (UTC)[reply]
I studied grammar in college. I know for a fact that Japan import is a correct use of the language. The word import modifies Japan. Thanks for nothing, though. — Preceding unsigned comment added by 75.110.241.177 (talk) 16:11, 27 April 2018 (UTC)[reply]