您好,由于缺乏维护和兼容问题,维基媒体基金会和社群有意弃用结构式讨论(又称Flow),现在使用结构式讨论的讨论页未来将转换成Wikitext(维基文本)。因为您的讨论页启用了结构式讨论,所以向您递送此消息。我们邀请您参与相关讨论,并建议您先行考虑关闭此功能。如有问题,亦可至互助客栈求助区留言。給您帶來的不便,我們深表歉意。
您好,由于缺乏维护和兼容问题,维基媒体基金会和社群有意弃用结构式讨论(又称Flow),现在使用结构式讨论的讨论页未来将转换成Wikitext(维基文本)。因为您的讨论页启用了结构式讨论,所以向您递送此消息。我们邀请您参与相关讨论,并建议您先行考虑关闭此功能。如有问题,亦可至互助客栈求助区留言。給您帶來的不便,我們深表歉意。
2024年管理人員制度改革意向調查經已結束,調整管理人員上任標準、容許用戶獲得臨時管理員權限、設立仲裁委員會和修订管理员长期无活动解任方针已獲社群共識採納,目前正在討論實行的細節。請踴躍參與以上討論,提出建設性的意見。
MediaWiki message delivery(留言) 2024年1月5日 (五) 06:02 (UTC)
本条消息是使用群发消息功能发送给您的。如果您不希望在未来接受所有使用本功能发送的消息,请在您的讨论页加入Category:不接受消息发送这一分类。
我加入了何雷中将的说法,你的来源在哪,哪来的第五军种?——~~~~
中国国防部官网 http://www.mod.gov.cn/gfbw/wzll/zlzybd/index.html 战支援部队和陆海空火箭军武警并列
z这说明不了任何问题,何雷中将的原话你看了没?“2015年以来的深化国防和军队改革,我军实现了由陆军、海军、空军、火箭军4大军种和战略支援部队、联勤保障部队2大兵种等单位构成的现代联合作战军队” ——~~~~
何况国防部官网他喵的还不是战支部队和陆海空火箭军武警并列,是“武装力量“和”战略支援部队”并列,这说明什么了?有说战支部队是军种?你完全就是在原创研究——~~~~
http://www.nids.mod.go.jp/publication/chinareport/pdf/china_report_CN_web_2022_A01.pdf
http://theory.people.com.cn/n1/2017/0906/c413700-29519611.html
https://www.csust.edu.cn/xsgzb/info/1058/4244.htm
https://export.shobserver.com/toutiao/html/515793.html
阁下自己看吧,相关来源随处可见,英维的更多;建议阁下以后编辑不必如此情绪化,我只是日常维护;其外,阁下可能并未注意,您的“何雷中将”来源之前发表时就被系统自动标记为不可信来源,阁下如果坚持自己的编辑建议寻找更好的来源。
一次无故回退,一次以“非合理清理,删除大量建设性内容”干扰常规清理。鉴于此,请指出被删除大量建设性内容何在。
已于该条目讨论页对阁下进行回复
请问阁下的回退理由为何?
回退理由为阁下的编辑可能构成破坏,包括但不限于基于清理且并未给出明确理由移除多个来源,删除infobox内的建设性参数(如location和time),删除多个媒体资源,香港回归该条目并未挂有大小超限维护或其他内容相关维护模板,阁下的所谓清理原由不明故以破坏视之
我在2023年國泰航空歧視非英語乘客風波条目中的编辑[https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=2023%E5%B9%B4%E5%9C%8B%E6%B3%B0%E8%88%AA%E7%A9%BA%E6%AD%A7%E8%A6%96%E9%9D%9E%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E4%B9%98%E5%AE%A2%E9%A2%A8%E6%B3%A2&diff=77404593&oldid=77404581]似乎造成了编辑冲突。我短期不会有其它编辑,因此将清理工作留给您进行,在此致歉! ~~~~
感谢阁下的建设性编辑,编辑冲突乃常事,不必致歉
本人所說的1分22秒為倒數1分22秒,十分抱歉未能說清楚,希望能重新看到。
好的 了解了,维护模板的问题已在讨论页向阁下澄清,我去帮助阁下恢复先前的编辑
請注意參與編輯戰可能導致您被禁止編輯維基百科。
建议阁下先看看该段的主条目联合国安全理事会常任理事国之内容,其中以历史为视角的编辑和阁下所做的编辑一致;其外,阁下在当今代表权段落如果以主权国家作为安理会代表权变动的主体,俄罗斯的代表权就会成为问题,俄罗斯之代表权不是承继自苏联而是苏联各个前加盟共和国共同授予的;望阁下明晰。
您沒有正面回應我的理據。就您的新理由,所謂“联合国安全理事会常任理事国”之“以历史为视角的编辑”為何?此外,我沒有編輯過所謂“当今代表权段落”。
根据阁下的理据,俄罗斯是不是应该写成苏维埃社会主义共和国联盟而不写成俄罗斯,因为俄罗斯直接继承了苏联作为主权国家而获得来的安理会席位?
此段内容本身就是展示当前的常任理事国,阁下硬要扭曲所谓常任理事国是根据主权国家地位决定的,而所有现常任理事国只不过是主权国家的现任代表政权?
所谓“联合国安全理事会常任理事国”之“以历史为视角的编辑”即陈述常任理事国的历史变动,您所编辑的“当今代表权段落”就是指安理会条目内的关于当前常任理事国的列表。
毫不合理,杜撰本人想法。今後只在編輯爭議版回應。
原文是:長征九號的最初設計被稱為第11號版本(2011 年),已被稱為第21號版本的新設計所取代。
原文中“被称为第21号版本的新设计”是一个名词短语,因此原文结构其实是“长征九号的最初设计”+“已”+某名词+“所取代”。可见这本该是一句被动句,结构应修改为“长征九号的最初设计”+“已”+“被”+某新设计+“所取代”。所以原文应修改为“已被”“被称为21号版本的新设计所取代”。
感谢的阁下的提醒,阁下所使用的语法可能有误读问题,毕竟“被”被称为乍一看容易让人理解为修辞错误,已帮阁下更改为“長征九號的最初設計被稱為第11號版本(2011 年),已由被稱為第21號版本的新設計所取代,”
感谢同志!祝您身体健康、工作顺利!
同志您好!作为一名新手,我刚刚查看了“维基百科:如何编修”“欧化中文”“维基百科:翻译腔”中“被字句”的相关用法,现在又修改了那段话。如果您有空余时间,烦请过目点评一下。
改的很OK
您好,我想請教,國家主席被廢除時期,人大常委會委員長兼任,我建議改動顏色,不然難以區分人大委員長和國家主席的區別,為何不能夠加入灰黑色的顏色?
并无必要,本身颜色是按照政党代表色选择的,不需要加以区分
该条目的列表一直由我维护,内容基本无需变动,望阁下能够理解
剛剛發現顏色是按照政黨,謝謝您提醒,這下能夠理解了,因為所有人基本是中共執政,的確加入灰黑色,會讓人誤認是其他政黨。