The following discussion is an archived debate of the proposed deletion of the article below. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as the article's talk page or in a deletion review). No further edits should be made to this page.

The result was No consensus. CitiCat 00:50, 30 September 2007 (UTC)[reply]

Being a native romanian speaker, and with good knowledge of english, i can assure you that the words shown here are very accurate, and, thou not always common for most of the romanian native speakers, they are real. Of course it needs a little clean up, that's why i took the liberty of adding a few changes. You have to understand, that, even if the words do not appear offensive in english translation, they sound a lot different in romanian. Try for example using "fornication under consent of the king" as a profanity in romanian(the origin of "fuck" in english), and notice the inexistent consequences. Of course, "fuck" has a lot more sense, the same as "floci" has in romanian as a profanity, than "pubic hair" would have in english. I also read a lot of materials that try to explain and translate romanian profanities in english. Most of them are wrong or have a very simplistic approach, and almost under 10% truthfulness. You have to understand, new profanities are invented almost daily in romanian, and no one really knows them all. What you can read in this article are just basic words that compose every day profanities. Try upsetting a taxi driver in Bucharest, and he will curse you for minutes without repeating the same profanity. It is a method for releasing anger that other languages do not have. I personally find it frustrating to do the same thing in english, as most of the english profanities tend to be repeated, cannot be multiplied by making different combinations between them, as in romanian, and..most of all, tend to be pathetic (for a romanian) and do not reflect the real level of anger you experience. Trust me, i have heard most horripilating profanities in romanian, that in english cannot even be imagined. I consider the article should be kept, but with a proper cleaning. It's a good starting point for such a subject.

Oh, and "draco" ("dragon") in latin, IS the origin for "dracu" in romanian, wich means "devil". Due to christian mysticism, "draco"-"dragon" became "the beast" slaughtered by St. Michael aka "devil". Please try to avoid giving wrong explanations for a language that you do not know, or it's linquistic origins.

Romanian profanity (edit | talk | history | protect | delete | links | watch | logs | views) – (View log)

There are a number of reasons for proposing this. Firstly, this is completely unverifiable. Secondly, who decides the criteria for inclusion. For example: "floci = pubic hairs". Since when has "pubic hairs" been a profanity? I know kids tend to underline rude words in dictionaries - this appears to be nothing more than an online equivalent and should be deleted. B1atv 14:36, 20 September 2007 (UTC)[reply]

It is not at all unverifiable, you dumb fuck (see? now you could translate that in Romanian), as there are many Romanian speakers on English Wikipedia. "Floci" is a profanity, trust me (although you don't have in English any equivalent word (that I know of)). If you want to translate pubic hair in Romanian that would be "păr pubian". That's what a gynecologist might use. Never "floci". You may object that there are many rarely used curses there, but "floci" in not one of them. Deleting the whole article is stupid. —Preceding unsigned comment added by 86.120.236.174 (talk) 15:30, 21 September 2007 (UTC)[reply]

——————————————————————————————————

"draco" does not mean devil in latin. It means dragon. But all in all it presents many real Romanian curse words, although I'm sure some of them are never used and the translations are not perfect either, which means that the author doesn't master the Romanian language very well. —Preceding unsigned comment added by 144.36.119.100 (talk) 13:22, 21 September 2007 (UTC)[reply]

"floci = pubic hairs" actually qualifies as a profanity, at least in Romanian, the same way "Fuck" is a profanity in English as opposed to "having sexual intercourse". Although they mean the same thing, "Fuck" is a profanity. There is no word in English that would mean pubic hairs and be a profanity at the same time, that's why this entry sounds weird to you. —Preceding unsigned comment added by 141.85.252.100 (talkcontribs) 10:46, September 20, 2007


The above discussion is preserved as an archive of the debate. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as the article's talk page or in a deletion review). No further edits should be made to this page.


good afternoon > > http://en.wikipedia.org/wiki/Romanian_profanity > > the link above is an insult to me, my country and my ancestors > > it is not relevant for Romania or Romanians. there are many other countries more dirty, obscene and sinner than us > > can you tell me the author of this shit? is " it= the author " paid by foreign pagan mason money > > the article contains false info ( The Romanian language is considered to have a huge set of inflammatory terms and phrases, etc. ), fake expressions, unused phrases, slang, etc. > > please, keep Wikipedia a clean environment. and respect any nation, tradition and culture > > thanx