Article Evaluation

Philippine English

I plan to contribute additional citations to existing content in this article. Specific areas that need revision are the Phonology and History sections of the Philippine English article, neither of which have any citations.

Improving an Existing Article

What is missing from the current article: citations and a lacking history section. Specific ways I plan to improve this article are to comb through the existing citations to determine whether any of them could apply to un-cited portions of the article. In addition to that, I plan on finding relevant sources to contribute more information, especially to the history section of the article.

Bibliography

-DETERDING, D. and KIRKPATRICK, A. (2006), Emerging South-East Asian Englishes and intelligibility. World Englishes, 25: 391–409.

-DETERDING, D. (2010), Norms for pronunciation in Southeast Asia. World Englishes, 29: 364–377.

- Tayao, Ma. L. G. (2004), The evolving study of Philippine English phonology. World Englishes, 23: 77–90.

PEER REVIEW - Jake9101(totally honest, not 100% sure if this is where this is supposed to go, so I apologize in advance)

Your addition to the article was informative without going overboard with frivolous details. There are a number of grammatical mistakes that can be easily fixed, but detract from the overall readability of the writing. The sources listed in your sandbox are good, reliable sources. They should be accepted by the editing community as valid. The information given was objective, however informal writing (example: "more or less", may be construed as unfounded or biased. The addition flows well, with a clear path of information leading to an end.

Phonology of Philippine English

Philippine English is a rhotic accent due to heavy American English influence, contrary to most Commonwealth English variants. Therefore, /r/ phonemes are pronounced in all positions. Native speakers and well-educated speakers may also feature flapping and vowel sounds resembling the California vowel shift due to the influence of Hollywood movies.

For non-native speakers, Philippine English phonological features are heavily dependent on the speaker's mother tongue, although foreign languages such as Spanish also influenced many Filipinos on the way of pronouncing English words. This is the main reason why approximations are very common and so are hypercorrections. The most distinguishable feature is the lack of fricative consonants, particularly /f/, /v/ and /z/. Another feature is the general absence of the schwa /ə/, and therefore pronounced by its respective full equivalent vowel.