This article is within the scope of WikiProject Glossaries, a project which is currently considered to be inactive.GlossariesWikipedia:WikiProject GlossariesTemplate:WikiProject GlossariesGlossaries articles
This article is within the scope of WikiProject Latin, a collaborative effort to improve the coverage of Latin on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.LatinWikipedia:WikiProject LatinTemplate:WikiProject LatinLatin articles
This article is within the scope of WikiProject Greece, a collaborative effort to improve the coverage of Greece on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.GreeceWikipedia:WikiProject GreeceTemplate:WikiProject GreeceGreek articles
This article is within the scope of WikiProject Lists, an attempt to structure and organize all list pages on Wikipedia. If you wish to help, please visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.ListsWikipedia:WikiProject ListsTemplate:WikiProject ListsList articles
This article is within the scope of WikiProject Tree of Life, a collaborative effort to improve the coverage of taxonomy and the phylogenetictree of life on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Tree of LifeWikipedia:WikiProject Tree of LifeTemplate:WikiProject Tree of Lifetaxonomic articles
Can you give some examples of the Greek multiples of ten in systematic names? They aren't spelled in the table as they are in Greek; the Greek words are deka, eikosi, triakonta, tessarakonta, pentékonta, exékonta, ebdomékonta, ogdoékonta, enneékonta. -phma 06:25, 16 Jan 2005 (UTC)
No the greek words are spelt δεκα, εικοσι, etc. How you transliterate these into English is another matter, and various schemes have been in use. There's one approach that's suitable for Modern Greek, and another for Ancient Greek. And most of the technical words that have come into English from Greek have come from Ancient Greek, either via Latin, or presented in a Latin-style orthography, for instance reprsenting κ as c, and representing the rough breathing (lost in Modern Greek orthography) as an initial h. See also List of English words of Greek origin and List of Greek words with English derivatives, both of which have further explanation. rossb 11:15, 16 Jan 2005 (UTC)
Some examples that come to mind immediately: decalogue, icosahedron, Pentecost. There are probably others of a more technical nature. rossb 11:13, 16 Jan 2005 (UTC)
"εξηκοντα" would be transliterated as "hexeconta", not "hexacota", in the usual via-Latin transliteration. Do you know of any systematic names using the "-cota" spelling? -phma 01:17, 17 Jan 2005 (UTC)
I wanted to thank the authors for compiling this excellent resource. I've bookmarked it, and it should make it a whole lot easier to memorize species from now on. Keep up the good work. Dave(talk) 05:54, May 25, 2005 (UTC)
This page has been transwikied to Wiktionary. The article has content that is useful at Wiktionary. Therefore the article can be found at either here or here (logs 1logs 2.) Note: This means that the article has been copied to the Wiktionary Transwiki namespace for evaluation and formatting. It does not mean that the article is in the Wiktionary main namespace, or that it has been removed from Wikipedia's. Furthermore, the Wiktionarians might delete the article from Wiktionary if they do not find it to be appropriate for the Wiktionary. Removing this tag will usually trigger CopyToWiktionaryBot to re-transwiki the entry. This article should have been removed from Category:Copy to Wiktionary and should not be re-added there.
The list also includes a collection of scientific words and common prefixes used in English. Words that are very similar to their English forms are not included.
seems to open the door to every Greek and Latin prefix. Already on the list we have 'tele-' with example 'telescope' and 'elektr-' with 'electron'. This completely dilutes the value of this list which should be specifically (pun intended) about systematic names. --Macrakis18:44, 14 February 2007 (UTC)[reply]
I'm inclined to agree, although I'm having trouble coming up with iron-clad reasons to keep it specific to species names. The top two I've come up with are (a) the words may be used differently in species names than in classical Greek/Latin, and (b) people might want to browse the list, rather than just look up a particular entry. Kingdon23:56, 20 February 2007 (UTC)[reply]
I think there are very good reasons to limit this list just to species names and higher level taxonomic terms:
1. Wikipedia already has lists of general Latin and Greek terms used in English - including many scientific terms - with links to them directly from this page.
2. Binomial and taxa names are meant to be grammatical Latin terms - even when the words are of Greek origin. Greek words are therefore usually tranliterated following classical Latin rules - something which is not always the case with other scientific terms. Trying to accommodate both sets of words in one list will unecessarily add to its complexity.
3. This list is intended to compliment the Wikipedia article on Binomial nomenclature.
However quite a number of the general scientific examples in the list can be substituted by taxanomic ones, and I have already made a start at doing this.
Looks like a consensus to me; I've removed the offending sentence. You've been doing a lot of good work, RT, including finding taxonomic examples. I just did ocean and micro, and the ones I found which remain are: dynam-, physi-, and stoichion. If we can't find examples for these we can just remove them from the list. Kingdon15:47, 30 September 2007 (UTC)[reply]
Anyone know of a webpage or other tool that, given a genus and species, will provide an English translation from the Latin/Greek/whatever? For example, if I fed it "Homo sapiens" it would return "Person wise." --Nessie (talk) 21:16, 29 June 2010 (UTC)[reply]
English Wiktionary has been improving rapidly and now includes many Latin entries, including words used only in binomial nomenclature. I'd recommend searching there. However, there is still no definitive resource for this, and some translations can be hard to come by. —Pengo06:31, 25 December 2013 (UTC)[reply]
In lists of this kind, for adjectives it is usual to either show the unmarked form (masculine for Latin) or to show all three genders (most useful for readers who don't know Latin). Is there a reason why this is not being done here? Compare the entries for "albus" (masculine form) and "americana" (feminine form). If there isn't a reason, then I suggest that a policy be established here and followed. Peter coxhead (talk) 06:23, 19 January 2011 (UTC)[reply]
It's a while since I contributed to this list, but you will find that where possible I included examples using each form of the adjective (eg for 'albus' there's Eudocimus albus, Quercus alba and Viscum album). But I'd support the idea of showing all three genders. Certainly a consistent policy would help. (RT) (talk) 15:23, 19 January 2011 (UTC)[reply]
I think my preference would probably be just "alb-", as it seems a little less cluttered and listing all three separately kind of seems like overkill for people who are just reading names, not coming up with them. Kingdon (talk) 20:20, 22 January 2011 (UTC)[reply]
I suggest that this list could serve an extra useful function if it allowed readers to search for species names.
The template ((Species abbreviation)) was several months ago marked for deletion, and a number of disambiguation pages will become invalid and up for deletion - see Wikipedia:Articles for deletion/Tinctoria for several examples.
I have suggested that the terms concerned should be added to this list, and then redirected here. I have added "Innoctatus" and "Giganteus" today.
I have experimentally enhanced this list, section I-K, with three variations: links to the three gender forms of the species adjective individually; link to them combined, briefly shown; link to them combined, spelled out more clearly. Any thoughts? It would not be a huge job to add similar links to all the whole word terms in the list; for prefixes, a "look from" link might be similarly useful. There has been related discussion at Wikipedia_talk:WikiProject_Disambiguation#Species_abbreviations. PamD14:00, 28 November 2015 (UTC)[reply]
(Added later for context): Another problem I discovered later and raised elsewhere is that "In title" does not search redirects so would miss articles at common name titles. The post below by Cpiral is a suggested solution. PamD05:30, 16 December 2015 (UTC)[reply]
Use ((search link)) and the intitle search parameter.
@Cpiral: Thank you, sounds good. I won't be at a computer anytime today and this page is no place for a mobile phone, so hope to follow it up tomorrow. PamD05:25, 16 December 2015 (UTC)[reply]
@Cpiral: when you tried it, was it in article space? I tried it just now and, not to my entire surprise, got the error box described in the template documentation. It's a pity, as it looks to be the search we need. (Sorry to be slow in testing, it's that time of year... constant pressure to be thinking about Christmas shopping/cooking/travel arrangements/etc) PamD23:46, 22 December 2015 (UTC)[reply]
Template Search link won't let us in article space?!. You're right. Not even a preview. But save that work you did. See, the whole issue of "noprint" and "selfreference" (the names of HTML attributes that template Nomirror applies) is vague in the help and project documentation and at Village Pump Technical, as is idea of disambiguation pages being "in the article space". For example, all the dab page that use intitle, like Stemmer shows the intitle search link on printed pages. That intitle is a search link that can be used "in article space" is debatable. See? And just like ((search link)), ((intitle)) can be modified to have the desired "noprint" HTML attribute.
I'm not entirely sure how either the technical or wikilawyering sides determine the stretch we're making by wanting to provide the searches. And what exactly do mirror sites do with the pages, and how do they use the "selfereference" attribute? I don't know yet. So really, the vagueness needs to be cleared up before we can be certain that even if we do make the search link work in article space by giving it the proper attributes (instead of forbidding its use), that such work will be safe from wikilawering. This situation needs therefore be brought up at WT:NOT and/or the WT:SELF (either one really) for the Wikilawering, and at wp:VTP for the mirror-site questions.
To have a version of "List of Latin and Greek words commonly used in systematic names" with selfreference and noprint attributes, such that it is helpful from the online article, and helpful on any mirror sites, and prints well... I think is possible and even probable. So I will goto VPT, and maybe goto WP:SELF. One thing's for sure, the current version is doomed. Happy editing! — CpiralCpiral01:30, 23 December 2015 (UTC)[reply]
I ended up at wp:ELNO discussing changing rule 9, on their talk page.
@Oiyarbepsy:: Thanks for contributing to the work on this page; I'd taken my eye off the ball lately and must get back onto it. But I've reverted your change in which you replaced "look from" by "in title". Fragments like "Amby" are used as prefixes, part-words, and won't be found in a "in title" search. Compare All pages with titles containing Ambly with All pages with titles beginning with Ambly. They are a different case from the species adjectives which brought us here: it just seemed that it would be helpful to offer links for them too.
I admit that the column title could be improved, as it's not logical to say "Search for titles containing" and then include "All pages beginnng with". Perhaps they need to be separate columns, but that seemed wasteful of the amount of available page width. There isn't an option, with ((look from)), to display a different, shorter, wording (as there is with ((in title))). ... I've now tweaked the heading for the column in "A": what do you think? PamD08:56, 15 December 2015 (UTC)[reply]
I've recently created a page called List of commonly used taxonomic affixes, which deals with the modified Greek and Latin suffixes and prefixes used in taxonomy. I've been thinking that the entries on this list that end in a hyphen could be moved over there while this list deals with just the complete words. Serendipodous09:56, 13 April 2016 (UTC)[reply]
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template ((source check)) (last update: 5 June 2024).
If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.
I removed sarawakensis, because this isn't derived from a Latin or Greek word for the geographical location; it just has a (Botanical) Latin ending applied. However, I see that nippon... is also there. Should words like these be removed? I think only those geographical names actually derived from Latin or Greek should be included. Peter coxhead (talk) 15:25, 12 July 2022 (UTC)[reply]
I'm always quick to want a numerical estimate for the size of a list, but the format here does not make that easy to obtain.
What I figured out was to search the page source for the string "|-" and then subtract one item per letter of the alphabet, yielding an estimate of about 520 defining entries.
This page is a viable resource for machine learning, but a missing semantic attribute is names from geography (e.g. from Taiwan) or circumstance of discovery (from the garden; from last week; who would have guessed; bet you never saw this one coming) as opposed to innate descriptive modalities. — MaxEnt18:32, 13 August 2022 (UTC)[reply]