This is the talk page for discussing improvements to the Czech declension article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
This article is rated C-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||
|
In my opinion, soudce should be declined in the vocative case as soudče!, not soudce! (otec, otče!).--82.99.155.174 (talk) 17:55, 4 January 2008 (UTC) —Preceding unsigned comment added by 82.99.155.174 (talk) 17:52, 4 January 2008 (UTC)
There is no mention of the plural forms numbered 2 to 4 ("dvě karty") or more ("pět karet"). The plural form changes at five.
Very roughly, this way of counting might translate into English as "two cards" and "five of cards" (i.e. a larger "number of cards"), to show the difference using the genitive.
What case would be used for the object of a comparison? For example, if we were to translate "better than bread", what would be the case of "bread"? Thanks Walrus heart (talk) 23:04, 16 June 2009 (UTC)
I just removed a load of irregular patterns from the lists - if we try and make this article too comprehensive the lists will become overcrowded, they should be for the purpose of listing regular paradigms. Listing words like "oko" and "den" is completely useless. Things like the irregularities of body parts and those nouns which are only plural like dvířka, šaty (dont know the technical term for this) could be addressed in a separate section with explanations. Otherwise a section about "irregular nouns" would be fine surely, like in the Czech conjugation article.. - filelakeshoe 10:28, 12 February 2010 (UTC)
In the section that lists vyjma/mimo with the genitive, the example doesn't show the use of this preposition. It uses kromě instead. But I don't know Czech anywhere near well enough to make another example. TarisWerewolf (talk) 10:29, 2 June 2010 (UTC)
Native speaker opinion needed here please. What about place names? In particular place names which are plural have always seemed to have somewhat irregular declension, but I can't find any sources and I don't want to add more OR to this article...
From my own experience I've noticed all plural place names seem to follow one of these paradigms, but I might be wrong/missing something:
Nom | Holešovice | Letňany | Řepy | Stodůlky |
Gen (z...) | Holešovic | Letňan | Řep | Stodůlek |
Dat (k...) | Holešovicům | Letňanům | Řepům | Stodůlkám |
Acc (pro...) | Holešovice | Letňany | Řepy | Stodůlky |
Loc (v/na...) | Holešovicích | Letňanech | Řepích | Stodůlkách |
Inst (mezi...) | Holešovicemi | Letňany | Řepy | Stodůlkami |
If I'm right then only the last one is regular (the -ky following the žena pattern), what happened to all the others? Are they even masculine or feminine? - filelakeshoe 13:44, 14 August 2010 (UTC)
Nom | Holešovice | Letňany | Řepy | Stodůlky |
Gen (z...) | Holešovic | Letňan | Řep | Stodůlek |
Dat (k...) | Holešovicím | Letňanům | Řepům (Řepím) | Stodůlkám |
Acc (pro...) | Holešovice | Letňany | Řepy | Stodůlky |
Loc (v/na...) | Holešovicích | Letňanech | Řepích | Stodůlkách |
Inst (mezi...) | Holešovicemi | Letňanami (Letňany) | Řepami (Řepy) | Stodůlkami |
Hello User:Filelakeshoe, they behave like pluralia tantum (podstatná jména pomnožná) and their declension is fairly regular - Holešovice like ulice in plural etc. Sometimes there are two possibilities, e.g. Gen. of Hostivice can be either Hostivic (pl. tantum like Holešovice) or Hostivice (singular like růže). --Jan Spousta (talk) 10:59, 24 May 2018 (UTC)
I think that those nouns should be more explained and the -en- suffix should be highlighted just like -et- in kuře. I am no expert, but from my understanding, the declinations look like following:
Sg. | Pl. | ||
---|---|---|---|
Nominative | Rámě (archaic) | Rameno | Ramena |
Genitive | Ramene | Ramena | Ramen Ramenou |
Dative | Rameni | Ramenu | Ramenům |
Accusative | Rámě (archaic) | Rameno | Ramena |
Vocative | Rámě (archaic) | Rameno | Ramena |
Locative | Rameni | Ramenu Rameně |
Ramenech Ramenou |
Instrumental | Ramenem | Ramenem | Rameny |
Ratajs (talk) 09:08, 3 July 2023 (UTC)
The other words I mentioned are declined using the very same paradigm (except for -enou in gen. and loc. pl., which comes from the dual number).
Ratajs (talk) 09:28, 3 July 2023 (UTC)
Those three possessives follow exactly the same declension pattern. Maybe it would be best to join them and explain as an introduction the difference in meaning of the reflexive possessive, to help learners and interested people in noticing that. Quereilla (talk) 17:20, 5 April 2024 (UTC)