Infotaula de llenguaTonkawa
Tipusllengua, llengua morta, llengua extinta i llengua no-escrita Modifica el valor a Wikidata
Ús
ParlantsExt. c. 1940
Autòcton deEstats Units Estats Units
EstatTexas i Oklahoma
Classificació lingüística
Llengua aïllada
Característiques
Sistema d'escripturacap valor Modifica el valor a Wikidata
Codis
ISO 639-2tqw
ISO 639-3tqw Modifica el valor a Wikidata
Glottologtonk1249 Modifica el valor a Wikidata
Ethnologuetqw Modifica el valor a Wikidata
IETFtqw Modifica el valor a Wikidata

El tonkawa és una llengua extingida i aïllada, nadiua d'Oklahoma, Texas i Nou Mèxic, Estats Units. Era parlada pels tonkawes i es va extingir pel 1940.

Alfabet i fonètica

[modifica]

Sistema d'escriptura

[modifica]
Alfabet Pronunciació Alfabet Pronunciació
c /ʦ/ a /a/
h /h/ a• /aː/
k /k/ e /e/
/kʷ/ e• /eː/
l /l/ i /i/
m /m/ i• /iː/
n /n/ o /o/
p /p/ o• /oː/
s /s/ u /u/
t /t/ u• /uː/
w /w/  
x /x/  
/xʷ/  
y /j/  
' or ? /ʔ/  

Vocals

[modifica]

El tonkawa té 10 vocals:

  Vocal anterior   Vocal posterior
Vocal curta Vocal llarga Vocal curta Vocal llarga Vocal curta Vocal llarga
Vocal tancada i   u
Vocal mitjana e   o
Vocal oberta   a  

Morfologia i fonètica

[modifica]
Infinitiu Present simple
(subjecte)
Present progressiu
(subjecte)
Present simple
(objecte)
Present progressiu
(objecte)
notox (cultivar) notxoʔ (ell cultiva) notxonoʔ (ell està cultivant) wentoxoʔ (ell els cultiva) wenotxonoʔ (ell els està cultivant)
pitsen (tallar) pitsnoʔ (ell talla) pitsanoʔ (ell està tallant) weptsenoʔ (ell els talla) weptsenanoʔ (ell els està tallant)
salkox (fer mala cara) salkoʔ (ell fa mala cara) salkenoʔ (ell està fent mala cara) wesalkoʔ (ell fa males cares) wesalkenoʔ (ell està fent mala cara)
nepaxkox (fumar) nepaxkoʔ (ell fuma) nepaxkenoʔ (ell està fumant) wenpaxkoʔ (ell els fuma) wenpaxkenoʔ (ell els està fumant)
netlox (xuclar) netloʔ (ell xucla) netlenoʔ (ell està xuclant) wentaloʔ (ell els xucla) wentalenoʔ (ell els està xuclant)

Exemple de text

[modifica]

El següent text són les primeres frases de Coyote and Jackrabbit, de Harry Hoijer.

ha•csokonayla ha•nanoklakno?o xam?al?a•y?ik. ?e•kʷa tanmaslakʷa•low hecne•laklakno?o lak. ha•csokonayla "?o•c!" noklakno?o. "?ekʷanesxaw sa•ken nenxales!" noklakno?o. ?e•ta tanmaslakʷa•lowa•?a•lak hewleklakno?o.

Glossa:

Coiot / anava al llarg de, e.d. / en la planura. Quan ho va fer així / Llebre / ell estava jaient, e.d. / (acusatiu). Coiot / "Oho!" / va dir, e.d. "Cavall / meu / l'he trobat!" / va dir, e.d. i aleshores / aquesta llebre menc. / ell l'atrapà, e.d.

En aquesta glossa, e.d. és una abreviatura de "està dit", i menc. de "ell mencionat".

Bibliografia

[modifica]

Enllaços externs

[modifica]