Savoy Truffle | ||||
---|---|---|---|---|
англ. Savoy Truffle tarta | ||||
Песня | ||||
Исполнитель | The Beatles | |||
Альбом | «Белый альбом» | |||
Дата выпуска | 22 ноября 1968 | |||
Дата записи | 3 октября 1968 | |||
Жанры | рок, соул[1] | |||
Язык | английский | |||
Длительность | 2:54 | |||
Лейбл | Apple Records | |||
Автор песни | Джордж Харрисон | |||
Продюсер | Джордж Мартин | |||
Трек-лист альбома «Белый альбом» | ||||
|
«Savoy Truffle» (с англ. — «Савойский трюфель») — песня The Beatles из Белого альбома.
Джордж Харрисон написал эту песню в честь своего друга Эрика Клэптона, обожавшего шоколад, взяв название и часть текста (описание состава конфет) c коробки шоколада фирмы Mackintosh’s[2]. Скорее всего, большинство названий кулинарных изделий, использованных в песне, настоящие, за исключением «вишнёвых сливок» (англ. cherry cream) и «кокосовой помадки» (англ. coconut fudge)[3]. Рефрен «Но всё это придётся вытащить [изо рта] после савойского трюфеля» (англ. But you’ll have to have them all pulled out after the savoy truffle) — намёк на вынужденное удаление зубов после съедения большого количества конфет. «Savoy Truffle», как и «All You Need Is Love», «I Am the Walrus» и «Glass Onion», содержит аллюзии на другие песни The Beatles. Например, строчка «Мы все знаем про об-ла-ди-бла-да» (англ. We all know Ob-la-di-bla-da), спетая, по выражению критика Уолтера Эверетта, «злорадным тоном» — саркастическая отсылка к песне «Ob-La-Di, Ob-La-Da»[4].
Мелодия «Savoy Truffle», по мнению Эверетта, по своей структуре в некоторой степени подобна «Yesterday»[4]. В ранних версиях песни бо́льшая роль отводилась партиям фортепьяно, электрогитары Fender Telecaster и саксофона[4].
Песня была записана 3 октября 1968 года, 14 октября были внесены последние поправки[5]. В записи принимали участие[2]: