Slang LGBT, linguaggio LGBT o slang gay in linguistica si riferisce a una forma di slang in lingua inglese utilizzato prevalentemente da persone lesbiche, gay, bisessuali e transgender (LGBT). Questo linguaggio è stato utilizzato in varie lingue, come inglese e giapponese, sin dai primi del '900 come metodo per identificarsi con il resto della comunità LGBT e come modo di parlare brevemente e velocemente con il resto della comunità.[1][2]

In giapponese

[modifica | modifica wikitesto]

Anche se molte parole tra le gergali utilizzate nel Giappone moderno sono "prestiti linguistici" dell'inglese americano, rimangono ancora ll'interno della comunità LGBT nipponica parole giapponesi, come, ad esempio, il termine "okoge", che è l'esatta corrispondenza della parola gergale inglese "fag hag"- una "donna i cui amici sono per lo più uomini omosessuali". L'equivalente giapponese di "frocio" è invece okama (il cui significato letterale sarebbe "pentola"/"contenitore")[3].

Definizioni

[modifica | modifica wikitesto]

Quella che segue è una lista di termini gergali e/o offensivi per le persone LGBT (lesbiche, gay, bisessuali e transgender).

Per le lesbiche

[modifica | modifica wikitesto]

Per i gay

[modifica | modifica wikitesto]

Per i bisessuali e pansessuali

[modifica | modifica wikitesto]

Per gli androgini e intersessuali

[modifica | modifica wikitesto]

Per le persone transgender

[modifica | modifica wikitesto]

Termini di genere neutro

[modifica | modifica wikitesto]

Note

[modifica | modifica wikitesto]
  1. ^ Paul Baker, Polari – The Lost Manguage of Gay Men, Routledge, 2002, p. 119. URL consultato il 17 gennaio 2010.
  2. ^ Long, Daniel: "Formation Processes of Some Japanese Gay Argot Terms", American Speech, Vol. 71, No. 2 (Summer, 1996), pp. 215–224. Duke University Press, 1996.
  3. ^ Mark McLelland, Male Homosexuality and Popular Culture in Modern Japan, in Intersections: Gender, History & Culture in the Asian Context, n. 3, 2000. URL consultato il 24 febbraio 2007.
  4. ^ Green, 2005, p. 82.
  5. ^ Green, 2005, p. 222.
  6. ^ Dalzell, 2008, p. 170.
  7. ^ Mona Elyafi, Why the Word 'Celesbian' Reinforces Stereotypes, The Huffington Post, 3 gennaio 2012. URL consultato il 28 febbraio 2015.
    «Using such a word as "celesbian" to refer to openly out female celebrities within our community is not only isolating but nothing short of acting the stereotype. How, then, do we show the world that we can walk straight, live a normal life, run successful businesses, raise families, play sports, and, yes, play popular acting roles on TV, online, and in films? We're veering off track by alienating ourselves, and it's essentially ruining what we are trying to accomplish in showing the world that we are normal human beings like everybody else.»
  8. ^ Green, 2005, p. 146.
  9. ^ Susan E. Krantz, Reconsidering the Etymology of Bulldike, in American Speech, vol. 70, n. 2, 1995, pp. 217-221, DOI:10.2307/455819, JSTOR 455819.
  10. ^ Prisons and Prisoners, su glbtq.com, GLBTQ Encyclopedia, 2006. URL consultato il 15 ottobre 2007 (archiviato dall'url originale il 12 novembre 2007).
  11. ^ Dynes-Johansson-Percy-Donaldson, 1990, p. 335.
  12. ^ Dalzell, 2008, p. 287.
  13. ^ Matthew Rottnek, Sissies and Tomboys: Gender Nonconformity and Homosexual Childhood, NYU Press, May 1, 1999 -
  14. ^ Green, 2005, p. 444.
  15. ^ (EN) ᐅ Futch – Meaning & Origin, su SlangLang, 30 luglio 2020. URL consultato il 30 giugno 2021.
  16. ^ [1] Gay L. A.: A History of Sexual Outlaws, Power Politics, And Lipstick Lesbians (2006)
  17. ^ Encyclopedia of Lesbian and Gay Histories and Cultures edited by George Haggerty, Bonnie Zimmerman, su books.google.com. URL consultato il 27 marzo 2018.
  18. ^ a b Green, 2005, p. 440.
  19. ^ lezzer / lesser / lesbo, su londonslang.com, London Slang, 24 settembre 2000. URL consultato il 15 ottobre 2007 (archiviato dall'url originale il 24 ottobre 2007).
  20. ^ Dalzell, 2008, p. 679.
  21. ^ Rictor Norton, "The Game of Flats, 1749" Homosexuality in Eighteenth Century England: A Sourcebook, Sterling Publishing, 30 marzo 2003 [14 April 2000], ISBN 0-304-36636-6. URL consultato il 15 ottobre 2007 (archiviato dall'url originale il 24 gennaio 2008). The reference is to A. G. Busbequius, Travels into Turkey, English translation (London, 1744). The original book, published much earlier, was invariably cited whenever lesbianism was mentioned, e.g., William Walsh's A Dialogue Concerning Women (London, 1691) and in Martin Schurig's Muliebria Historico-Medica (1729).
  22. ^ a b Ted Duckworth, A Dictionary of Slang, Slanguistics, su peevish.co.uk, Peevish, 1996–2007. URL consultato il 15 ottobre 2007.
  23. ^ a b c Green, 2005, p. 161.
  24. ^ Ted Duckworth, A Dictionary of Slang, Slanguistics, su peevish.co.uk, Peevish, 1996–2007. URL consultato il 15 ottobre 2007.
  25. ^ a b Bum bandit, su londonslang.com, London Slang, 24 settembre 2000. URL consultato il 15 ottobre 2007 (archiviato dall'url originale il 22 ottobre 2007).
  26. ^ Green, 2005, p. 49.
  27. ^ Botty Boy, su londonslang.com, London Slang, 24 settembre 2000. URL consultato il 15 ottobre 2007 (archiviato dall'url originale il 22 ottobre 2007).
  28. ^ George Mazzei, (1979). Who's Who in the Zoo?. "The Advocate", pages 42–43.
  29. ^ bent as a nine* pound/bob note, su londonslang.com, London Slang, 24 settembre 2000. URL consultato il 15 ottobre 2007 (archiviato dall'url originale il 22 ottobre 2007).
  30. ^ a b c Dalzell, 2008.
  31. ^ Ted Duckworth, A Dictionary of Slang, Slanguistics, su peevish.co.uk, Peevish, 1996–2007. URL consultato il 15 ottobre 2007.
  32. ^ Green, 2005, p. 154.
  33. ^ Green, 2005, p. 188.
  34. ^ Green, 2005, p. 206.
  35. ^ Green, 2005, p. 208.
  36. ^ David Kato, The Economist, 15 febbraio 2011. URL consultato il 25 giugno 2011.
  37. ^ Richard A. Spears, Slang and Euphemism: A Dictionary of Oaths, Curses, Insults, Ethnic Slurs, Sexual Slang and Metaphor, Drug Talk, College Lingo, and Related Matters, 3ª ed., Signet, 2001, p. 59, ISBN 978-0-451-20371-7.
  38. ^ a b Green, 2005, p. 226.
  39. ^ (a right) Charlie, su londonslang.com, London Slang, 24 settembre 2000. URL consultato il 15 ottobre 2007 (archiviato dall'url originale il 12 ottobre 2007).
  40. ^ C Gutzmore, Casting the First Stone, Interventions: International Journal of Postcolonial Studies, 2004 – Taylor & Francis, Volume 6, Number 1, April 2004 , pp. 118–134(17)
  41. ^ Keith Allan e Kate Burridge, Forbidden Words: Taboo and the Censoring of Language, Cambridge University Press, ISBN 0-521-81960-1, 2006, p. 156, ISBN 978-0-521-81960-2. URL consultato il 15 ottobre 2007.
  42. ^ Chutney ferret, su londonslang.com, London Slang, 24 settembre 2000. URL consultato il 15 ottobre 2007 (archiviato dall'url originale il 12 ottobre 2007).
  43. ^ a b (EN) Richard A. Spears, Slang and Euphemism: A Dictionary of Oaths, Curses, Insults, Ethnic Slurs, Sexual Slang and Metaphor, Drug Talk, College Lingo, and Related Matters, Signet, 1º gennaio 2001, ISBN 978-0-451-20371-7.
  44. ^ a b c Ted Duckworth, A Dictionary of Slang, Slanguistics, su peevish.co.uk, Peevish, 1996–2007. URL consultato il 15 ottobre 2007.
  45. ^ Green, p. 232.
  46. ^ Emily Allen, Sales rep repeatedly accused of being gay because he didn't like football wins £44,000 payout for harassment, in Daily Mail, 16 luglio 2012. URL consultato il 1º settembre 2013.
  47. ^ Faggot, su dictionary.reference.com, Reference.com. URL consultato il 16 novembre 2013.
  48. ^ 2008, Paul Ryan Brewer, Value war: public opinion and the politics of gay rights, page 60
  49. ^ The American Heritage Dictionary of the English Language, Fourth Edition, Houghton Mifflin, 2000, ISBN 0-618-70172-9.
  50. ^ "Fag" definition, meaning., su dictionary.cambridge.org, Cambridge Dictionaries Online. URL consultato il 1º marzo 2015.
    «[C] US slang an offensive word for a gay man»
  51. ^ Green, 2005, p. 485.
  52. ^ Edward Anthony Gibbons, A Cultural Affair, iUniverse, 2008, p. 6, ISBN 978-0-595-61161-4.
    «On many, a cold freezing night, of temperatures hovering near zero, the finocchios tease and try to encourage Tedesco to join in their warm body orgies.»
  53. ^ Definition of flamer, su onlineslangdictionary.com, The Online Slang Dictionary. URL consultato il 28 febbraio 2015.
    «flower n. #A homosexual who takes the female role in a gay relationship. Source: [1950's]»
  54. ^ Green, 2005, p. 522.
  55. ^ flower - Gay Slang Dictionary, su odps.org. URL consultato il 28 febbraio 2015 (archiviato dall'url originale il 2 aprile 2015).
  56. ^ Green, 2005, p. 549.
  57. ^ Ted Duckworth, A Dictionary of Slang, Slanguistics, su peevish.co.uk, Peevish, 1996–2007. URL consultato il 15 ottobre 2007.
  58. ^ The Gaysian, su thegaysian.com.
  59. ^ Iron (hoof), su londonslang.com, London Slang, 24 settembre 2000. URL consultato il 15 ottobre 2007 (archiviato dall'url originale il 25 ottobre 2007).
  60. ^ Ted Duckworth, A Dictionary of Slang, Slanguistics, su peevish.co.uk, Peevish, 1996–2007. URL consultato il 15 ottobre 2007.
  61. ^ Ted Duckworth, A Dictionary of Slang, Slanguistics, su peevish.co.uk, Peevish, 1996–2007. URL consultato il 15 ottobre 2007.
  62. ^ a b Partridge-Dalzell-Victor, 2006, p. 1208.
  63. ^ Partridge, Dalzell & Victor, 2006, p. 1208.
  64. ^ Limp wristed, su londonslang.com, London Slang, 24 settembre 2000. URL consultato il 15 ottobre 2007 (archiviato dall'url originale il 24 ottobre 2007).
  65. ^ Dizionario di Cambridge
  66. ^ a b Ted Duckworth, A Dictionary of Slang, Slanguistics, su peevish.co.uk, Peevish, 1996–2007. URL consultato il 15 ottobre 2007.
  67. ^ a b Rebecca Scott, A Brief Dictionary of Queer Slang and Culture, su geocities.com, Rebecca Scott, 1997. URL consultato il 15 ottobre 2007 (archiviato dall'url originale il 27 ottobre 2009).
  68. ^ Nancy boy, su londonslang.com, London Slang, 24 settembre 2000. URL consultato il 15 ottobre 2007 (archiviato dall'url originale il 25 ottobre 2007).
  69. ^ Green, 2005, p. 598.
  70. ^ Ted Duckworth, A Dictionary of Slang, Slanguistics, su peevish.co.uk, Peevish, 1996–2007. URL consultato il 15 ottobre 2007.
  71. ^ Joel Hirschhorn, Oklahomo!: (Third Stage; 50 seats; $18 top), su variety.com, Variety, 19 luglio 2005. URL consultato il 15 ottobre 2007.
  72. ^ A.C. Kemp, Bad Baby Names, su slangcity.com, Slang City, 2002–2005. URL consultato il 15 ottobre 2007.
  73. ^ Pillow biter, su londonslang.com, London Slang, 24 settembre 2000. URL consultato il 15 ottobre 2007 (archiviato dall'url originale il 19 ottobre 2007).
  74. ^ a b Ted Duckworth, A Dictionary of Slang, Slanguistics, su peevish.co.uk, Peevish, 1996–2007. URL consultato il 15 ottobre 2007.
  75. ^ Ted Duckworth, A Dictionary of Slang, Slanguistics, su peevish.co.uk, Peevish, 1996–2007. URL consultato il 15 ottobre 2007.
  76. ^ Dictionary of Sexual Terms, su sex-lexis.com. URL consultato il 20 gennaio 2011.
  77. ^ Interview, su gaytoday.com, Gay Today. URL consultato il 1º settembre 2013.
  78. ^ Crossing Signals, in Time, 8 settembre 1975. URL consultato il 16 luglio 2007 (archiviato dall'url originale il 9 dicembre 2007).
  79. ^ a b Ted Duckworth, A Dictionary of Slang, Slanguistics, su peevish.co.uk, Peevish, 1996–2007. URL consultato il 15 ottobre 2007.
  80. ^ Rodgers, Bruce Gay Talk (The Queen's Vernacular): A Dictionary of Gay Slang New York: 1972 Parragon Books, an imprint of G.P. Putnam's Sons Page 99
  81. ^ Ted Duckworth, A Dictionary of Slang, Slanguistics, su peevish.co.uk, Peevish, 1996–2007. URL consultato il 15 ottobre 2007.
  82. ^ a b Ayres T (1999). China doll - the experience of being a gay Chinese Australian. Journal of Homosexuality, 36(3-4): 87-97
  83. ^ a b Ted Duckworth, A Dictionary of Slang, Slanguistics, su peevish.co.uk, Peevish, 1996–2007. URL consultato il 15 ottobre 2007.
  84. ^ Sausage jockey, su londonslang.com, London Slang, 24 settembre 2000. URL consultato il 15 ottobre 2007 (archiviato dall'url originale il 25 ottobre 2007).
  85. ^ Shirt lifter, su londonslang.com, London Slang, 24 settembre 2000. URL consultato il 15 ottobre 2007 (archiviato dall'url originale il 25 ottobre 2007).
  86. ^ Online Etymology Dictionary, su etymonline.com. URL consultato l'8 gennaio 2015.
  87. ^ Twink definition, in Online dictionary, Online Etymology Dictionary. URL consultato il 18 febbraio 2013.
  88. ^ uphill / upstairs gardener, su londonslang.com, London Slang, 24 settembre 2000. URL consultato il 15 ottobre 2007 (archiviato dall'url originale l'11 settembre 2007).
  89. ^ Ted Duckworth, A Dictionary of Slang, Slanguistics, su peevish.co.uk, Peevish, 1996–2007. URL consultato il 15 ottobre 2007.
  90. ^ Dalzell-Victor, 2007, p. 706.

Voci correlate

[modifica | modifica wikitesto]
  Portale LGBT: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di LGBT