Enrico Terrinoni è professore ordinario di letteratura inglese all'Università per Stranieri di Perugia e insegna traduzione all'Università IULM. Laureato con lode in lingue e letterature straniere all'Università di Roma Tre nel 2000, ha ottenuto nel 2004 il dottorato di ricerca (PhD) in Irlanda presso lo University College Dublin.
Government of Ireland Research Fellow tra il 2001 e il 2003, nel 2008 è stato Mendel Fellow ad Indiana University, Bloomington, USA, nel 2014 visiting research fellow alla Marsh's Library, Dublino, e nel 2019 Keogh-Naughton Visiting Fellow alla Notre Dame University.
Si occupa di letterature di lingua inglese, e di teoria e pratica della traduzione. Collabora con Il manifesto e Left; suoi contributi sono usciti anche sul Corriere della Sera, Il Sole 24 ore, La Stampa, Il Messaggero e Irish Times. Ha lavorato in particolare su James Joyce, traducendo l'Ulisse - una volta scaduti i diritti d'autore - per Newton Compton, versione vincitrice del Premio Napoli per la Lingua e la Cultura Italiana - sezione traduzione - nel 2012 [1]. Ha tradotto, con Fabio Pedone, per gli Oscar Mondadori gli ultimi due libri del Finnegans Wake di Joyce: il primo volume annotato, edito nel 2017, corrispondente ai capitoli 1 e 2 del libro III. Il secondo e ultimo volume è uscito nel 2019 per l'ottantesimo anniversario della pubblicazione dell'opera. La sua traduzione dell’Antologia di Spoon River pubblicata da Feltrinelli ha vinto il Premio Gregor von Rezzori Città di Firenze 2019. Nel ruolo di un carcerato, ha partecipato con un paio di battute memorabili alla fiction su Francesco Totti "Speravo de mori' prima"[senza fonte]. Nel 2021 ha pubblicato la prima edizione bilingue al mondo annotata dell'Ulisse di James Joyce - Premio Internazionale Capalbio per la traduzione. Nel 2022 pubblica la sua "storia di Joyce a Roma", dal titolo Su tutti i vivi e i morti - premio Giuria al Premio Letterario Viareggio-Rèpaci 2022 - Saggistica / Premio speciale della giuria al Premio De Sanctis / Menzione della giuria al Premio Comisso. e Premio Biennale di Anglistica "Sergio Perosa" della Fondazione Cassamarca. Il suo La vita dell'altro. Svevo, Joyce, un'amicizia geniale, pubblicato nel 2023, ha vinto il Premio Fiuggi Storia.
James Joyce e la fine del romanzo, Roma, Carocci, 2015.
Irlanda. Un romanzo incompiuto, Perugia, Aguaplano, 2018.
Oltre abita il silenzio. Tradurre la letteratura, Milano, Il saggiatore, 2019.
Chi ha paura dei classici?, Napoli, Cronopio, 2020.
Fantasmi e ombre. Roma, James Joyce e Giordano Bruno, con Vittorio Giacopini (illustrazioni di Vittorio Giacopini), Luca Sossella editore, Bologna, 2021
Su tutti i vivi e i morti. Joyce a Roma, Feltrinelli, Milano, 2022
La vita dell'altro. Svevo, Joyce: un'amicizia geniale, Milano, Bompiani, 2023.
James Joyce, Ulisse, trad. interamente riveduta a cura di E. Terrinoni, Collezione Classici della Letteratura Europea, Milano-Firenze, Bompiani, 2021.
James Joyce, Gente di Dublino, trad. e cura di Fabio Pedone ed Enrico Terrinoni, Collana La Cultura, Milano, Il Saggiatore, 2024, ISBN 978-88-428-3386-4.