Quechua | ||
---|---|---|
Far a bheil i 'ga bruidhinn | ||
Luchd-labhairt iomlan |
8m – 10m | |
Teaghlach-chànan |
Quechua 1
| |
Siostam-litreachaidh | Aibidil Laideann | |
Inbhe Oifigeil | ||
Far a bheil i 'na chànan oifigeil | Pearù, Boilibhia | |
'Ga riaghladh le | Gun riaghladh | |
Còdan Cànan | ||
ISO 639-1 | qu | |
ISO 639-2 | que | |
ISO 639-3 | que | |
'S i Quechua no Quichua (Runasimi) an cànan, no teaghlach chànan, a bhruidhneas leis an t-sluagh Quechua. Tha i ga bruidhinn ann am Pearù, Boilibhia, Eacuador, An Argantain, An t-Sile agus Coloimbia, gu h-àraidh anns na h-Andes.
Anns an dàrna linn deug, chaidh stàit a stèidheachadh, Qusqu, le daoine a' bruidhinn Quechua mar chànan màthaireil. Trì linntean às dèidh sin, chaidh ìmpireachd a stèidheachadh leis an ainm Tawantinsuyu le sluagh ris an canar Inca, ainm tighearnan na h-ìmpireachd, le prìomh-bhaile ann an Cusco. Aig bàrr cumhachd na h-ìmpireachd, bha Quechua ga cleachdadh mar chànan oifigeil eadar Coloimbia mu dheas agus ceann a tuath na Sile.
Thàinig a' mhòr-chuid den ìmpireachd fo smachd nan Spàinnteach ann am 1533, ach mhair stàit neo-eisimeileach mun cuairt Willkapampa gu ruige 1572. Bha Quechua fhathast ga bruidhinn gu cumanta anns an dùthaich, fiù 's le cuid de na Spàinntich, gu sònraichte miseanaraidh dam b' ainm Domingo de Santo Tomás, leis an deach a' chiad leabhar fhoillseachadh ann an Quechua ann an 1560.[1]
Tha an cànan fhathast ga bruidhinn le milleanan de dhaoine ann an grunn dhùthchannan, ach a-nis ann an iomadh dualchainnt agus iomadh sluagh air an sgaradh bhuapa chèile, agus ann an suidheachadh far a bheil Spàinntis air a bhith na prìomh chànan fad linntean.
Tha beum an fhacail daonnan a' tuiteam air an dàrna lide bhon deireadh. Tha corra facal ann le beum air lide mu dheireadh, mar munaspá, ach ann an cùisean mar sin tha am facal air a giorrachadh.
Is e cànan cnuasadach a tha ann an Quechua, agus mar sin, is urrainnear faclan a chur ri chèile, fiù 's abairtean slàn, ann an aon fhacal, eu-coltach ri Gàidhlig far am feumar faclan a bhith fa leth.
Chan eil alt sam bith, mar an no na, ann an Quechua.
Tha an t-iolra air a chruthachadh leis an t-earball -kuna. Mar eisimpleir, sipas (caileag), sipaskuna (caileagan).
Tha pearsachan a' ghnìomhair air an aontachadh leis na riochdairean pearsanta ann am foirmean giorraichte mar earball air a' ghnìomhair, coltach ri Gàidhlig na h-Èireann agus na cànanan Romansach.
Mar eisimpleir, leis a' ghnìomhair muna (gràdhaich)
Tha a h-uile gnìomhair ann an Quechua riaghailteach, ach anns a' mhodh neo-chrìochnach.
Cànan nan Incas le Garbhan MacAoidh, Gairm 88 td. 362-7, 1974.