Cet article est une ébauche concernant l’écriture et la Côte d'Ivoire.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.

L’orthographe pratique des langues ivoiriennes est un ensemble de règles pour la transcription des langues de Côte d’Ivoire, rédigé par l’Institut de linguistique appliquée d’Abidjan en 1979 et réédité en 1996. La version de 1996 apporte quelques changements mineurs dont certains symboles supplémentaires comme graphie possible et plus de détails sur la ponctuation.

Consonnes

Graphèmes
b bh/ɓ c d dh/ɗ dzh f fh g gb gh/ɣ h hy j k kp l m n
Valeurs phonétiques
/b/ /ɓ/ /c/ /d/ /ɗ/ // /f/ /ɸ/ /ɡ/ /ɡb/ /ɣ/, /ɠ/ /h/ /ɕ/ /ɟ/ /k/ /kp/ /l/ /m/ /n/
Graphèmes
ny/ɲ ŋ/ŋn ny/ŋm p ʔ/q r s sh t ts tsh v vh w ẅ/wy x y z zh
Valeurs phonétiques
/ɲ/ /ŋ/ /ŋm/ /p/ /ʔ/ /r/ /s/ /ʃ/ /t/ /ts/ // /v/ /β/ /w/ /ɥ/ /x/ /j/ /z/ /ʒ/

Les symboles ɓ, ɗ, ɣ, ɲ et le digramme wy ont été ajoutés dans l’édition de 1996.

Voyelles

Graphèmes
a ä e ë ɛ ɛa i ï ɩ o ö ɔ u ü ʋ
Valeurs phonétiques
/a/ /ʌ/ /ɑ/ /e/ /ə/ /ɛ/ /æ/ /i/ /ɨ/ /ɪ/ /o/ /ɤ/, /ø/, /ʊ/ /ɔ/ /u/ /y/, /ɯ/ /ʊ/

La nasalisation d’une voyelle est indiquée en la suivant d’une lettre ‹ n ›. Dans les cas ambigus, le point est utilisé pour clarification, par exemple : /kaĩ/ est écrit ‹ ka.in › et /kãi/ est écrit ‹ ka.ni ›[pas clair].

Les voyelles longues sont indiquées par le doublement de la voyelle, par exemple : /kaːn/ est écrit ‹ kaan ›.

Tons

Les tons sont notés de deux façons différentes selon la langue et ses conventions : à l’aide d’accents, ou avec des signes de ponctuation.

Accents

Les langues dont les orthographes utilisent les accents pour indiquer les tons les utilisent de la façon suivante :

Ponctuation

Les langues dont les orthographes utilisent la ponctuation pour indiquer les tons l’utilisent avec les règles suivantes :

Notes et références

Bibliographie