Source
|
Ayn Jalud
|
Spring of Harod
|
Spring in Jezreel
|
Tabunia
|
Ishtori Haparchi (14th century)(Blumenfeld's 1957 edition)
|
למזרח יזרעאל ביושר כמרוצות הסוס הוא העין שחנו עליה ישראל במלחמת שאול האחרונה ויוצא מהרי מהרי הגלבוע מן הדרום וקורין לו "עין ג'ילות". ואומרים הישמעאלים כי שם היה מלחמת דוד עם גלית, והם טועים, כי לא היה אלא בארץ יהודה בין שוכה ובין עזקה
"To East of Yizrael... is the spring upon which Israel camped during the last Saul War, and emerges from the Gilboa Mountains from the south and is called "'Ayn Jiluth". And the Ismaelites say the war of David with Goliath was there, and they are wrong, because it was in the Land of Judah between Sokho and Azekah."
|
Blumenfeld note (1957): לפי דעת התיירים החדשים העין הזה "עין החרוד" הנז' בשופטים ז' א' (הראמ"ל)
"According to the opinion of the new tourists, this spring [is] "Ein Harod", mentioned in Judges 7:1"
|
"To East of Yizrael... is the spring upon which Israel camped during the last Saul War, and emerges from the Gilboa Mountains from the south and is called "'Ayn Jiluth"."
|
Mentions Tabunia as a different place.
|
Robinson and Smith, 1841
|
"It is difficult, at first, to see how this name should come to be found in this region ; but there would seem to have been an early legend that here was the scene of David's combat with Goliath. In connection with Stradela (Jezreel) the Itin. Hieros. has the following: "Ibi est campus, ubi David Goliat occibit ;" p.586, ed. Wessenling. But I find no other trace of this legend."
|
No mention
|
"There is every reason to regard this as the ancient fountain of Jezreel, where Saul and Jonathan pitched before their last fatal battle;..."
|
"...and where, too, in the days of the crusades, Saladin and the Christians successively encamped. At that time the Christians called it Tubania; but among the Araiis it already bore its present name.^ The presence of fish in the fountain probably gave rise to the story off its furnishing a miraculous supply for the whole Christian army during several days."
|
Guérin, 1868
|
"En continuant à nous avancer vers l'ouest, nous atteignons, à midi vingt minutes, l'A'ïn Djaloud, source très-abondante, à côté de laquelle nous faisons halte quelques instants."
|
"Cette source est, selon toute vraisemblance, l'E'n-Harod de la Bible, en hébreu עין חרוד, en grec [Greek letters], en lalin fons qui vocalur Harod, près de laquelle Gédéon campa avec son armée avant d'attaquer les Madianites."
|
"Elle est appelée dans ce verset source de Jezraël; en efl'et, elle coule à vingt-cinq minutes à l'est de cette ville. Néanmoins, je dois avouer qu'une autre source, appelée aujourd'hui A'ïn el-Maïlek, est plus rapprochée deZera'ïn, l'antique Jezraël; mais comme elle est beaucoup moins abondante que la précédente, j'inclinerais assez à penser que Saiil choisit de préférence le voisinage de celle-ci pour y asseoir son camp."
|
"A l'époque des croisades, Saladin lit dresser les tentes de son armée près de cette même fontaine, (jue Bohaeddin' désigne sous le nom d'A'ïn el-Djaloiit, nom, comme on le voit, identique à celui qu'elle porte encore aujourd'hui parmi les Arabes; les Francs la connaissaient sous la désignation de Tubania,"
|
Ridgeaway, 1876
|
"From Jezreel we descended along the north-west slope of Gilboa to 'Ain Jalud..."
|
"...known in the Bible as the Well of Harod, (Judges vii, I,)..."
|
"...and as the "fountain which is in Jezreel." I Sam. xxix, I."
|
No mention
|
Conder and Kitchener, 1882
|
"Dean Stanley, followed by Guerin, would put the Well of Harod at 'Ain Jalud, the story of Goliath (Jalud) having displaced in some way the recollection of the former name."
|
"Lieutenant Conder suggests 'Ain el Jemain for the Well of Harod. (Judges vii. i.) Dean Stanley, followed by Guerin, would put the Well of Harod at 'Ain Jalud, the story of Goliath (Jalud) having displaced in some way the recollection of the former name."
|
No mention
|
|
encyclopedia Biblica, Vol 2, 1903 p, 1294
|
...we should perhaps read ‘Spring of Harod’ (Tin for mn), the most probable site of which, ‘Ain Jalud, is nearly 10 m. NNE. from Jenin.
|
...we should perhaps read ‘Spring of Harod’ (Tin for mn), the most probable site of which, ‘Ain Jalud, is nearly 10 m. NNE. from Jenin.
|
|
|
Smith, 1920
|
"...tradition has rightly fixed on the third and largest, now called the 'Ain Jalud, as the well of Harod."
|
"tradition has rightly fixed on the third and largest, now called the 'Ain Jalud, as the well of Harod."
|
Doesn't identify "Spring in Jezreel" with Ayn Jalud/Ein Harod, but mentions Ayn Jalud with the description of the battle of Saul:
"But they went round Jezreel, and attacked the promontory of the hill by the easier slopes and wadies to the south which lead up to open ground about the village of Nuris, and directly above the 'Ain Jalud"
|
No mention
|
Zev Vilensky, 1978
|
"According to an old tradition the battlefield of David the sheperd and Goliath the Philistine was also situated next to Ein Harod...called by the Arabs Ayn Jalut..."
|
"In the Valley of Jezreel there flows a spring which in biblical times was called Ein-Harod. The new village nearby bears its name."
|
No mention
|
No mention
|
Israel Finkelstein and Oded Lipschits, 2017
|
"Thus, there is no reason to identify the Spring of Harod in Ein Jalud."
|
"Thus, there is no reason to identify the Spring of Harod in Ein Jalud."
"...placing the Spring of Harod in the area of Shechem seems reasonable. This was also the way that Josephus understood the story, in describing these events near the Jordan River"
|
No mention
|
No mention
|