Psalm 38
"A psalm of David to bring to remembrance"
Manuscript of Psalm 38
Other name
Textby David
LanguageHebrew (original)

Psalm 38 is the 38th psalm of the Book of Psalms and titled "A psalm of David to bring to remembrance."[1] In the Greek Septuagint version of the bible, and in its Latin translation in the Vulgate, this psalm is Psalm 37 in a slightly different numbering system.

Content

The Psalm's topic is God's displeasure at sin. (1–11) and the psalmist's sufferings and prayers. (12–22).[2][3] The Psalm opens with a prayer, David felt as if he had been forgotten of his God. It then passes intermittently between complaint and hope.[4] Benjamin Weiss noted the "depth of misery into which the psalmist gradually plunges in his complaints, then the sudden grasp at the arm of mercy and omnipotence"[5]

Written late in David's Life,[6] though Coffman's believes it was early in David's reign[7] It was oft conjectured as a biography of sorts for David.[8] John Calvin thought rather it was David's intent to commit to music to transmit what he had learnt through his life, of the relationship he had with his Lord[9] before he passed.

Uses

Judaism

New Testament

Catholic Church

From around 530AD, this Psalm was traditionally performed at monasteries, during matins of lundi,[13] according to the Rule of St. Benedict.[14][15] Nowadays, Psalm 37 is recited during the liturgy of the hours on Friday, the second week, at the Office of Readings.[16]

Musical settings

First bars of second part of Psalm motet Domine ne in furore (Psalm 37 Vulgate or Psalm 38 Hebrew/English) by Renaissance composer Josquin des Prez (c. 1450-1521).

References

Psalms scroll.
  1. ^ Matthew Henry, Commentaries on Psalm 38.
  2. ^ Matthew Henry’s Concise Commentary
  3. ^ John Wesley’s Explanatory Notes.
  4. ^ Charles H. Spurgeon, Treasury of David.
  5. ^ Benjamin Weiss.
  6. ^ Christopher Love
  7. ^ Coffman's Commentaries on the Bible.
  8. ^ Charles H. Spurgeon, Treasury of David.
  9. ^ Calvin's Commentaries, Vol. 9: Psalms, Part II, tr. by John King, [1847–50].]
  10. ^ The Complete Artscroll Siddur page 129
  11. ^ D’après le Complete Artscroll Siddur, compilation des prières juives.
  12. ^ Kirkpatrick, A. F. (1901). The Book of Psalms: with Introduction and Notes. The Cambridge Bible for Schools and Colleges. Vol. Book IV and V: Psalms XC-CL. Cambridge: At the University Press. p. 838. Retrieved February 28, 2019.
  13. ^ Psautier latin-français du bréviaire monastique, 1938p. 149.
  14. ^ Règle de saint Benoît, traduction par Prosper Guéranger, p. 46, Abbaye Saint-Pierre de Solesmes, réimpression
  15. ^ http://www.abbaye-montdescats.fr/?page_id=1887
  16. ^ The main cycle of liturgical prayers takes place over four weeks.