.mw-parser-output .hidden-begin{box-sizing:border-box;width:100%;padding:5px;border:none;font-size:95%}.mw-parser-output .hidden-title{font-weight:bold;line-height:1.6;text-align:left}.mw-parser-output .hidden-content{text-align:left}@media all and (max-width:500px){.mw-parser-output .hidden-begin{width:auto!important;clear:none!important;float:none!important))You can help expand this article with text translated from the corresponding article in French. (October 2016) Click [show] for important translation instructions.
View a machine-translated version of the French article.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Consider adding a topic to this template: there are already 6,180 articles in the main category, and specifying|topic= will aid in categorization.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing French Wikipedia article at [[:fr:Jacques Duchesne-Guillemin]]; see its history for attribution.
You may also add the template ((Translated|fr|Jacques Duchesne-Guillemin)) to the talk page.
For more guidance, see Wikipedia:Translation.
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in German. (October 2016) Click [show] for important translation instructions.
View a machine-translated version of the German article.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Consider adding a topic to this template: there are already 9,120 articles in the main category, and specifying|topic= will aid in categorization.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing German Wikipedia article at [[:de:Jacques Duchesne-Guillemin]]; see its history for attribution.
You may also add the template ((Translated|de|Jacques Duchesne-Guillemin)) to the talk page.
For more guidance, see Wikipedia:Translation.
Zoroastre (1948) La Religion de l’Iran Ancien (1962)
Spouse
Marcelle Duchesne-Guillemin
Awards
Prix de la langue française (1956) Honorary doctorate from the University of Tehran (1974)
Jacques Duchesne-Guillemin (né Jacques Duchesne, born 21 April 1910 in Jupille and died 8 February 2012 in Liège) was a Belgian linguist, philologist, and orientalist who was professor at the University of Liège and specialized in ancient Iran. Duchesne-Guillemin began his teaching career with the untimely death of his collaborator and mentor at the University of Liège, Auguste Bricteux, in 1937, becoming a professor in 1943 and a full professor in 1964.[1]
With the publication of his Zoroaster (a translation of the Gāthās of the Avesta, consisting of seventeen hymns attributed to Zoroaster) in 1948, Duchesne-Guillemin became one of the major figures in the study of the Avestan language of ancient Iran.[1] At different times in his career, he lectured at Columbia University, the University of Chicago, and the University of California at Los Angeles.[2] His 1962 La Religion de l’Iran Ancien is still considered a masterpiece and the best scholarly introduction to Zoroastrianism despite the decades of subsequent developments in the scholarship of the religion.[2] His international reputation culminated in his appointment, in 1973, as editor of the series Acta Iranica.[1]
In 1974, Duchesne-Guillemin was awarded an honorary doctorate from the University of Tehran.[1]
Publications
Ormazd et Ahriman, l'aventure dualiste dans l'antiquité, PUF, 1953, 156 pp.
La Religion de l'Iran ancien, Paris, PUF, 1962, 411 pp.
Le Croissant fertile : la découverte de l'Asie antérieure, Paris, 1963.
"Islam et mazdéisme", in Mélanges Mass, 1963, pp. 105-109.
Zoroastre : étude critique, avec une traduction commentée des Gâthâ, Paris, Robert Laffont, 1976, 265 pp.
"Pour l'étude de Hafiz", in Acta Iranica, vol. XXI (1981), pp. 141-163.
Dictionnaire des religions, Paris, PUF (1984).
Les Instruments de Musique dans L'Art Sassanide. Leuven: Imprimerie Orientaliste, 1993, 130 pp.