Burmese Days
Burmese Days cover
Cover of first edition
AuthorGeorge Orwell
CountryUnited Kingdom
LanguageEnglish
GenreNovel
PublisherHarper & Brothers (US)
Publication date
October 1934
Media typePrint (Hardback & Paperback)
ISBNNA Parameter error in ((ISBNT)): invalid character

Burmese Days is a novel by British writer George Orwell. It was first published in the USA in 1934. It is a tale from the time of the waning days of British colonialism , when Burma was ruled as part of the Indian empire - " a portrait of the dark side of the British Raj." At its centre is John Flory, " the lone and lacking individual trapped within a bigger system that is undermining the better side of human nature." [1] Orwell's first novel, it describes "corruption and imperial bigotry in a society where, "after all, natives were natives - interesting, no doubt, but finally...an inferior people." [2]

Because of concerns that the novel might be potentially libellous, Katha described too realistically, and that some of the characters might be based on real people, it was first published "further afield", in the United States. A British edition, with altered names, appeared a year later. When it was published in the 1930s Orwell's harsh portrayal of colonial society was felt by "some old Burma hands" to have "rather let the side down." Orwell replied: "I dare say it's unfair in some ways and inaccurate in some details, but much of it is simply reporting what I have seen." [3]

Background

Orwell spent five years from 1922 to 1927 as a police officer in the Indian Imperial Police force in Burma (now Myanmar). Burma had become part of the British Empire during the nineteenth century as an adjunct of British India. The British colonized Burma in stages - it was not until 1885 when they captured the royal capital of Mandalay that Burma as a whole could be declared part of the British Empire. Migrant workers from India and China supplemented the native Burmese population. Although Burma was the wealthiest country in Southeast Asia under British rule, as a colony it was seen very much as a backwater.[4] Among its exports, the country produced 75% of the world's teak from up-country forests. When Orwell arrived in the Delta to begin his career as an imperial policeman, in January 1924, the Delta was leading Burma's exports of over 3 million tons of rice - half the world's supply.[5] Orwell served in a number of locations in Burma; having spent a year of police training in Mandalay and Maymyo, his postings included Myaungmya, Twante, Syriam, Insein, Moulmein and Kathar. Kathar with its luxuriant vegetation, described by Orwell with relish, provided the physical setting for the novel.

Burmese Days was several years in creation. Orwell was drafting it in Paris during the eighteen months he spent there in 1928 to 1929. He was still working on it in 1932 at Southwold while doing up the family home in the summer holidays. By December 1933 he had typed the final version,[6] and in 1934 he delivered it by motorbike to his agent Leonard Moore for publication by Victor Gollancz, who had published his previous book. Gollancz, smarting from fears of prosecution with regard to another author's work, turned it down because he was worried about libel action.[6] Heinemann and Cape also turned it down for the same reasons. After demanding alterations, Harpers were prepared to publish it in the United States, where it made its debut in 1934. In the spring of 1935 Gollancz declared that he was prepared to publish Burmese Days provided Orwell was able to demonstrate it was not based on real people. Extensive checks were made in colonial lists that no British individuals could be confused with the characters. Many of the main European names have since been identified in the Rangoon Gazette and U Po Kyin was the name of a Burmese officer with him at the Police Training School in Mandalay.[7] Gollancz brought out the English version on 24 June 1935. [8].

Plot summary

Burmese Days is set in 1920s imperial Burma, in the fictional district of Kyauktada.[9] As the story opens U Po Kyin, a corrupt Burmese magistrate, is planning to destroy the reputation of the Indian Dr. Veraswami. The Doctor's main protection is his friendship with John Flory who, as a pukka sahib (European white man), has higher prestige. Dr.Veraswami wants the privilege of becoming a member of the British club because he thinks that if his standing with the Europeans is good, U Po Kyin's intrigues against him will not prevail. U Po Kyin begins a campaign to persuade the Europeans that the doctor holds disloyal, anti-British opinions, and believes anonymous letters with false stories about the doctor 'will work wonders.' He even sends a subtly threatening letter to Flory.

John Flory is a jaded 35-year-old teak merchant. Responsible three weeks of every month for the 'excavation' of jungle timber, he is friendless among his fellow Europeans and is unmarried.[10] He has a ragged crescent of a birthmark on his face. Flory has become disillusioned with his lifestyle, living in a tiresome expatriate community centred round the European Club in a remote part of the country. On the other hand he has become so embedded in Burma that it is impossible for him to leave and return to England. Veraswami and Flory are good friends, and Flory often visits the doctor for what the latter delightedly calls 'cultured conversation.' In these conversations Flory details his disillusionment with the Empire. The doctor for his part becomes agitated whenever Flory criicizes the Raj and defends the British as great administrators who have built an efficient and unrivalled Empire. Flory dismisses these administrators as mere moneymakers, living a lie, "the lie that we're here to uplift our poor black brothers instead of to rob them." Though he finds release with his Burmese mistress, Flory is emotionally dissatisfied. "On the one hand, Flory loves Burma and craves a partner who will share his passion, which the other local Europeans find incomprehensible; on the other hand, for essentially racist reasons, Flory feels that only a European woman is acceptable as a partner. "[11]

His dilemma seems to be answered when Elizabeth Lackersteen, the orphaned niece of Mr Lackersteen, the local timber firm manager, arrives. Flory saves her when she thinks she is about to be attacked by a small water buffalo. He is immediately taken with her and they spend some time getting close, culminating in a highly successful shooting expedition. After several misses Elizabeth shoots a pigeon, and then a flying bird, and Flory shoots a leopard, promising the skin to Elizabeth as a trophy. Lost in romantic fantasy, Flory imagines Elizabeth to be the sensitive non-racist he so much desires, the European woman who will "understand him and give him the companionship he needed." He turns Ma Hla May, his pretty, scheming Burmese concubine, out of his house. Under the surface, however, Elizabeth is appalled by Flory's relatively egalitarian attitude towards the natives, seeing them as 'beastly' while Flory extolls the virtues of their rich culture. She is frightened and repelled by the Burmese. Worse still are Flory's interests in high art and literature which remind Elizabeth of her boondoggling mother who died in disgrace in Paris, poisoned by her painting materials whilst masquerading as a bohemian artist. Despite these reservations, of which Flory is entirely unaware, she is willing to marry him to escape poverty, spinsterhood and the unwelcome advances of her perpetually inebriated uncle.

Flory is about to ask her to marry him, when they are interrupted firstly by her aunt and secondly by an earthquake. Mrs. Lackersteen's interruption is deliberate because she has discovered that a military police lieutenant named Verrall is arriving in Kyauktada. As he comes from an extremely good family, she sees him as a better prospect as a husband for Elizabeth. Mrs. Lackersteen tells Elizabeth that Flory is keeping a Burmese mistress as a deliberate ploy to send her to Verrall. Indeed, he had been keeping one but had dismissed her almost the moment Elizabeth had arrived. No matter, Elizabeth is appalled and falls at the first opportunity for Verrall, who is arrogant and ill-mannered to all but her. Flory is devastated and after a period of exile attempts to make amends by delivering to her the leopard skin but an inexpert curing process has left the skin mangy and stinking and the gesture merely compounds his status as a poor suitor.

U Po Kyin's campaign against Dr. Veraswami turns out to be intended simply to further his aim of becoming a member of the European Club in Kyauktada. The club has been put under pressure to elect a native member and Dr. Veraswami is the most likely candidate. U Po Kyin arranges the escape of a prisoner and plans a rebellion for which he intends that Dr. Veraswami should get the blame. The rebellion begins and is quickly put down, but a native rebel is killed by acting Divisional Forest Officer, Maxwell. A few days later, the body of Maxwell is brought back to the town. This creates a tension between the Burmese and the Europeans, exacerbated by a vicious attack on native children by the spiteful Ellis. A large riot begins and Flory becomes the hero for bringing it under control with some support by Dr. Veraswami. U Po Kyin tries to claim credit but is disbelieved and Dr. Veraswami's prestige is restored.

Verrall leaves Kyauktada without even saying goodbye to Elizabeth and she falls for Flory again. Flory is happy and plans to marry Elizabeth. However, U Po Kyin has not given up; he hires Flory's former Burmese mistress to create a scene in front of Elizabeth during the sermon at Sunday church. Flory is disgraced and Elizabeth refuses to have anything more to do with him. Overcome by the loss and seeing no future for himself, Flory kills himself and his dog.

Dr. Veraswami is demoted and sent to a different district and U Po Kyin is elected to the Club. U Po Kyin's plans have succeeded and he plans to redeem his life and cleanse his sins by financing pagodas. He dies of apoplexy before he can even start on building the first pagoda and his wife envisages him returning to life as a frog or rat. Elizabeth eventually marries Macgregor, the Deputy Commissioner and lives happily in contempt of the natives, who in turn live in fear of her.

Characters

Style

Orwell biographer D.J. Taylor notes that, "the most striking thing about the novel is the extravagance of its language: a riot of rococo imagery that gets dangerously out of hand"[14]

Another of Orwell's biographers, Michael Shelden, notes that Joseph Conrad, Somerset Maugham and E. M. Forster have been suggested as possible influences, but believes also that "the ghost of Housman hangs heavily over the book." [15] The writers Stansky and Abrahams, while noting that the character Flory probably had his roots in Captain Robinson, a cashiered ex-officer whom Orwell had met in Mandalay, 'with his opium-smoking and native women', Flory's "deepest roots are traceable to fiction, from Joseph Conrad's Lord Jim through all those Englishmen gone to seed in the East which are one of Maugham's better-known specialities." [16]

Orwell himself was to note in Why I Write (1946) that "I wanted to write enormous naturalistic novels with unhappy endings, full of detailed descriptions and arresting similes, and also full of purple passages in which my words were used partly for the sake of their sound. And in fact my first complete novel, Burmese Days.... is rather that kind of book."

Reactions

Harpers brought out Burmese Days in America on 25 October 1934, in an edition of 2,000 copies; - but in February 1935, just four months after publication, the type was distributed and 976 copies were remaindered. The only American review that Orwell himself saw, in the New York Herald Tribune Books, by Margaret Carson Hubbard, was unfavourable: "The ghastly vulgarity of the third-rate characters who endure the heat and talk and nausea of the glorious days of the British Raj, when fifteen lashes settled any native insolence, is such that they kill all interest in their doings." A positive review however came from an anonymous writer in the Boston Evening Transcript , for whom the central figure was, "analyzed with rare insight and unprejudiced if inexorable justice", and the book itself praised as full of "realities faithfully and unflinchingly realised." [17]

On its publication in Britain, Burmese Days earned a review in the New Statesman from Cyril Connolly as follows:[18]

Burmese Days is an admirable novel. It is a crisp, fierce, and almost boisterous attack on the Anglo-Indian. The author loves Burma, he goes to great length to describe the vices of the Burmese and the horror of the climate, but he loves it, and nothing can palliate for him, the presence of a handful of inefficient complacent public school types who make their living there....I liked it and recommend it to anyone who enjoys a spate of efficient indignation, graphic description, excellent narrative, excitement, and irony tempered with vitriol.

Orwell received a letter from the anthropologist Geoffrey Gorer as follows[19]

Will you allow me to tell you how very much indeed I admire your novel Burmese Days: it seems to me an absolutely admirable statement of fact told as vividly and with as little bitterness as possible.

It was as a result of these responses that Orwell renewed his friendship with Connolly, which was to give him useful literary connections, a positive evaluation in Enemies of Promise and an outlet on Horizon. He also became a close friend of Gorer.

Excerpts

It was the beginning of the short winter, when Upper Burma seemed haunted by the ghost of England. Wild flowers sprang into bloom everywhere, not quite the same as the English ones, but very like them—honeysuckle in thick bushes, field roses smelling of pear-drops, even violets in dark places of the forest. The sun circled low in the sky, and the nights and early mornings were bitterly cold, with white mists that poured through the valleys like the steam of enormous kettles. One went shooting after duck and snipe. There were snipe in countless myriads, and wild geese in flocks that rose from the jeel with a roar like a goods train crossing an iron bridge.

(Chapter V)

Living and working among Orientals would try the patience of a saint. All of them, the officials particularly knew what it was to be baited and insulted. Almost every day, when Westfield or Mr McGregor or even Maxwell went down the street, the High School boys, with their young, yellow faces—faces smooth as gold coins, full of that maddening contempt that sits so naturally on the Mongolian face—sneered at them as they went past, sometimes hooted after them with hyena-like laughter. The life of the Anglo-Indian officials is not all jam. In comfortless camps, in sweltering offices, in gloomy dak bungalows smelling of dust and earth-oil, they earn, perhaps, the right to be a little disagreeable.

(Chapter II)

The bedroom was a large square room with white plaster walls [-] There was no furniture except the big four-poster bed, with its furled mosquito net like a canopy; and a wicker table and chair and a small mirror [-] A tuktoo clung to the wall, flat and motionless like a heraldic dragon (Chapter IV)

'My dear doctor', said Flory, 'how can you make out that we are in this country for any reason but to steal? It's so simple. The official holds the Burman down while the businessman goes through his pockets. Do you suppose my firm, for instance, could get its timber contracts if the country weren't in the hands of the British? Or the other timber firms, or the oil companies, or the miners and planters and traders? How could the Rice Ring go on skinning the unfortunate peasant if it hadn't the Government behind it? The British Empire is simply a device for giving trade monopolies to the English—or rather to gangs of Jews and Scotchmen.'
'My friend, it iss pathetic to me to hear you talk so. It iss truly pathetic. You say you are here to trade? Of course you are. Could the Burmese trade for themselves? Can they make machinery, ships, railways, roads? They are helpless without you. What would happen to the Burmese forests if the English were not here? They would be sold immediately to the Japanese, who would gut them and ruin them. In your hands, actually they are improved. And while your businessmen develop the resources of our country, your officials are civilizing us, elevating us to their level, from pure public spirit. It is a magnificent record of self-sacrifice'.

(Chapter III)

The canoes, each hollowed out of a single tree-trunk, glided swiftly, hardly rippling the dark brown water. Water hyacinth with profuse spongy foliage and blue flowers had choked the stream so that the channel was only a winding ribbon four feet wide. The light filtered, greenish, through interlacing boughs. Sometimes one could hear parrots scream overhead, but no wild creatures showed themselves, except once a snake that swam hurriedly away and disappeared among the water hyacinth.

(Chapter XIV)

See also

References

  1. ^ Emma Larkin, Introduction, Penguin Classics edition, 2009
  2. ^ Back cover description, Penguin Classics, 2009 ISBN 978-0-141-18537-8
  3. ^ Introduction, Emma Larkin, Penguin Classics, edition, 2009
  4. ^ Back cover description, Penguin Books, 1967
  5. ^ Emma Larkin, p. 86
  6. ^ a b Orwell, Sonia and Angus, Ian (eds.). The Collected Essays, Journalism and Letters of George Orwell Volume 1: An Age Like This (1920-1940) (Penguin)
  7. ^ Michael Shelden Orwell: The Authorised Biography
  8. ^ Burmese Days, p.xvi Penguin 2009 ISBN 978-0-141-18537-8
  9. ^ The original of Kyauktada is Kathar (formerly spelled Katha), a town where Orwell served. Like Kyauktada it is the head of a branch railway line above Mandalay on the Ayeyarwady (Irrawaddy) river.
  10. ^ Orwell for Beginners, David Smith & Michael Mosher p.58 ISBN 0-86316-066-2
  11. ^ Orwell for Beginners, p.58 Writers & Readers, 1984
  12. ^ Emma Larkin, p.106
  13. ^ A Readers Guide to George Orwell, Jeffrey Meyers, p. 67 Thames & Hudson 1984 reprint edn.
  14. ^ D. J. Taylor Orwell: The Life Chatto & Windus 2003.
  15. ^ Michael Shelden Orwell: The Authorised Biography, Chapter Ten, 'George Orwell, Novelist', William Heinemann 1991
  16. ^ Stansky & Abrahams, Orwell, The Transformation, p.42
  17. ^ Stansky & Abrahams, p.56-57
  18. ^ Cyril Conolly Review New Statesman 6 July 1935
  19. ^ Letter from Geoffrey Gorer 16 July 1935 Orwell Archive