Manchmal ist es sinnvoll, auf einer Benutzerseite mitzuteilen, welche Schriftsysteme man kennt. Selbst wenn man nämlich eine Sprache nicht kann, aber die Schriftzeichen versteht, mit der sie geschrieben wird, kann man öfter fremde Namen und ähnliches lesen und anhand ihres Lautwertes übertragen oder auch umgekehrt. Damit kann man der Wikipedia helfen, Fragen anderer Autoren beantworten oder von Unkundigen in einzelnen Fällen um Hilfe gebeten werden.

Abkürzungen für die Schriften

[Quelltext bearbeiten]

Schriften werden mit ihren vierbuchstabigen Abkürzungen nach der Norm ISO 15924 bezeichnet. Der erste Buchstabe wird dabei nach Konvention groß, die übrigen klein geschrieben. Dadurch sind Überschneidungen mit den Sprachvorlagen ausgeschlossen.

Angaben auf der Benutzerseite

[Quelltext bearbeiten]

Um Schriftkundige finden zu können, müssen diese ihre Kenntnisse bekannt machen. Dazu stehen Kategorien und Vorlagen des Babel-Systems zur Verfügung, sie sind weiter unten im Einzelnen aufgelistet.

Die folgenden drei möglichen Eingaben stehen zur Verfügung, um zum Beispiel mitzuteilen, dass man Runen (Code: Runr) lesen kann:

((Babel....|Runr|....))
((User Runr))
[[Kategorie:User Runr]]

Die ersten beiden Varianten sind gleichwertig. Sie zeigen einen Babelbaustein mit einem vorgefertigten Text ungefähr an der Stelle an, wo sie im Seitentext eingefügt wurden, sodass jeder lesen kann, dass dieser Benutzer die angegebene Schrift lesen kann. Die dritte Variante erzeugt keinen Text, fügt aber die Seite in die Kategorie derer ein, die sich als Kundige zu erkennen geben, sodass sie gefunden werden können, wenn jemand aktiv sucht.

Sonderfall: Nutzung in Beispielen

[Quelltext bearbeiten]

Manchmal möchte man den Babelbaustein anzeigen können, jedoch vermeiden, dass die Seite, auf der er eingefügt wird, der entsprechenden Kategorie zugefügt wird, zum Beispiel bei Beispielen oder beim Anzeigen in der Kategorienseite selber. Das ist möglich, indem man den Parameter nocat benutzt und ihm einen nicht-leeren Wert zuweist: ((User Hebr|nocat=nocat))

Schriftkundige finden

[Quelltext bearbeiten]

Über die Kategorie:Benutzer:nach Schriftkenntnis können Benutzer gesucht und gefunden werden, die eine der Vorlagen für Schriftkenntnisse auf ihrer Benutzerseite eingebunden haben oder in ihrer Benutzerseite von Hand in eine der Schriftkenntniskategorien eingetragen haben.

Vorlagen nach Code

[Quelltext bearbeiten]

Die derzeit verfügbaren Vorlagen, alphabetisch sortiert nach ihrem Code laut ISO 15924, sind:

A

Arab Ich kann die arabische Schrift (الأبجدية العربية) lesen.


User Arab

Armn Ich kann das armenische Alphabet (Հայկական Այբուբեն) lesen.


User Armn

B

Bopo Ich kann die Zhuyin-Umschrift lesen.


User Bopo

Brai Ich kann die Blindenschrift „Braille“ (⠃⠗⠁⠊⠇⠇⠑⠎⠉⠓⠗⠊⠋⠞) lesen.


User Brai

C

Cyrl Ich kann das kyrillische Alphabet lesen.


User Cyrl

D

Deva Ich kann die Schrift Devanagari (देवनागरी) aus Indien lesen.


User Deva

E

Egyp Ich kann ägyptische Hieroglyphen lesen.


User Egyp

G

Geor Ich kann die Kartuli (ქართული ანბანი), eine georgische Schrift lesen.


User Geor

Glag Ich kann die glagolitische Schrift lesen.


User Glag

Goth Ich kann die gotische Schrift (𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺𐌰 𐌲𐌰𐌼𐌴𐌻𐌴𐌹𐌽𐍃) lesen.


User Goth

Grek Ich kann die griechische Schrift (Ελληνικό αλφάβητο) lesen.


User Grek

Guru Ich kann die Schrift Gurmukhi (ਗੁਰਮੁਖੀ) aus Indien lesen.


User Guru

H

Hang Ich kann das koreanische Alphabet (한글/조선글) lesen.


User Hang

Hani Ich kann die japanische Kanji (漢字) bzw. die chinesische Hanzi (汉字 / 漢字) lesen.


User Hani

Hans Ich kann die vereinfachten chinesischen Kurzzeichen (正简体字 bzw. 簡體字) lesen.


User Hans

Hant Ich kann die traditionellen chinesischen Langzeichen (正體字 bzw. 繁体字) lesen.


User Hant

Hebr Ich kann hebräische Schrift (אָלֶף־בֵּית עִבְרִי) lesen.


User Hebr

Hira Ich kann die japanische Schrift Hiragana (ひらがな) lesen.


User Hira

Hrkt Ich kann die japanischen Schriftzeichen der Hiragana (ひらがな) und Katakana (カタカナ) lesen.


User Hrkt

Hung Ich kann die altungarische Schrift lesen.


User Hung

I

IPA Ich kann das Internationale Phonetische Alphabet (IPA) lesen.


User IPA
J

Jpan Ich kann die japanischen Schriften: Hiragana (ひらがな), Katakana (カタカナ) und lesen.


User Jpan

K

Kana Ich kann die japanische Schrift Katakana (カタカナ) lesen.


User Kana

L

Latf Ich kann gebrochene lateinische Schriften und Fraktur lesen.


User Latf

Latn Ich kann lateinische Schrift lesen.


User Latn

M

Mand Ich kann die mandäische Schrift lesen.


User Mand

Mong Ich kann die mongolische Schrift ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ
ᠪᠢᠴᠢᠭ᠌
)
lesen.


User Mong

Mymr Ich kann die birmanische Schrift lesen.


User Mymr

O

Ogam Ich kann das Ogham-Alphabet lesen.


User Ogam

P

Phag Ich kann die Phagpa-Schrift lesen.


User Phag

R

Runr Ich kann Runenalphabet lesen.


User Runr

S

Syrc Ich kann die syrische Schrift lesen.


User Syrc

T

Taml Ich kann die tamilische Schrift (தமிழ்) lesen.


User Taml

Teng Ich kann Tolkiens Schrift Tengwar lesen.


User Teng

Tfng Ich kann die Tifinagh-Schrift (ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ) lesen.


User Tfng

Thai Ich kann die thailändische Schrift (อักษรไทย) lesen.


User Thai

Tibt Ich kann die tibetische Schrift lesen.


User Tibt

X

Xsux Ich kann Keilschrift lesen.


User Xsux

Weitere Vorlagen erstellen

[Quelltext bearbeiten]

Wer eine weitere Schriftkenntnisvorlage erstellen will, muss

  1. das Kürzel nach der internationalen Norm ISO 15924 für die Schrift und
  2. den Namen des Wikipediaartikels über die Schrift

wissen. Für Schriften ohne ISO-Kürzel können in diesem System keine Vorlagen erstellt werden[1], allerdings kostet es maximal zwei Minuten, eine Schrift für die Norm vorzuschlagen und jeder kann das tun. Der entsprechende Wikipediaartikel sollte als Referenz ausreichen.


Angenommen, das Kürzel sei Zxxx, dann legt man eine Seite Vorlage:User Zxxx an, wobei bezüglich dem Inhalt die folgenden zwei Fälle zu unterscheiden sind.

 <onlyinclude>((babel script
 |letter code = Zxxx
 |article     = Schrift Z
 |script name = Schrift Z
 ))</onlyinclude>
 
 ((Metadoku Babel/Schriftbeherrschung |SCHRIFT=[[Schrift Z]]))
Dieser Inhalt der Vorlage führt in der einbindenden Seite zur Anzeige (dabei die Ausgabe links im Babel hier rechts dargestellt und natürlich hier auch mit den fiktiven Links rot):
Zxxx Ich kann Schrift Z lesen.
 <onlyinclude>((babel script
 |letter code = Zxxx
 |article     = Artikel zu Schrift Z
 |script name = Name der Schrift Z
 ))</onlyinclude>
 
 ((Metadoku Babel/Schriftbeherrschung |SCHRIFT=[[Artikel zu Schrift Z|Name der Schrift Z]]))
Dieser Inhalt der Vorlage führt in der einbindenden Seite zur Anzeige (dabei die Ausgabe links im Babel hier rechts dargestellt und natürlich hier auch mit den fiktiven Links rot):
Zxxx Ich kann Name der Schrift Z lesen.


Optional kann in beiden Fällen beim Aufruf der Vorlage ((Metadoku Babel/Schriftbeherrschung)) der Parameter SCHRIFT entfallen, wenn es bereits die Vorlage:ZxxxS (und sinnvollerweise auch die zugehörige Vorlage:Zxxx) gibt, die den Schriftnamen und auch den Link zum zugehörigen Wikipediaartikel enthält. Manchmal empfiehlt es sich aber auch dann den Parameter zu verwenden, vor allem wenn der Schriftname kein Hauptwort ist und daher möglicherweise für die Ausgabe in der Vorlage Metadoku Babel/Schriftbeherrschung an den ihn umgebenden Satz angepasst werden sollte.

Der Schriftname, im Beispiel oben im Fall 1 „Schrift Z“ bzw. im Fall 2 „Name der Schrift Z“, wird in der Anzeige der Vorlage mit einem Link auf die zugehörige Kategorie:User Zxxx hinterlegt.

Kategorie anlegen

[Quelltext bearbeiten]

Wenn man eine noch nicht vorhandene Kategorie für Benutzer mit bestimmter Schriftkenntnis anlegen möchte, folgt man am besten einem der vorhandenen Links auf sie und schreibt in das automatisch erscheinende Editierfeld: ((User Zxxx|nocat=nocat))<br clear="all"/> [[Kategorie:Benutzer nach Schriftkenntnis|Zxxx]] wobei man statt des Codes Zxxx lediglich an zwei Stellen den Code eintragen muss, der in der Überschrift der Seite bereits erscheint. Nur noch abspeichern und fertig!

Siehe auch

[Quelltext bearbeiten]
[Quelltext bearbeiten]

Fußnoten

[Quelltext bearbeiten]
  1. Die Ursache ist, dass Doppelbelegungen und Mehrdeutigkeiten entstehen, wenn an mehreren Stellen ohne gegenseitige Absprache Kürzel 'erfunden' werden. Darum gibt es genau eine authoritative Koordinierungsstelle, die die Kürzel festlegt.