Virtuele Instituut vir Afrikaans | |
---|---|
Tipe webblad | Taalhulp |
Taal(e) | Afrikaans |
Registrasie | Om toegang en wisselwerking |
Opgerig | 2014–2015 |
Huidige status | Aktief |
URL | viva-afrikaans |
Die Virtuele Instituut vir Afrikaans, kortom VivA, is die erkende virtuele instituut wat die beskrywing en bestudering van Afrikaans daarstel en gebruikers van die taal toegang gee tot digitale bronne, hulpmiddels en toegangskanale. VivA is 'n maatskappy sonder winsbejag wat soortgelyk is aan die Meertens Instituut in Amsterdam, Nederland. Die Akademie het ook 'n samewerkingsooreenkoms met die Meertens Instituut onderteken om kennis uit te ruil.
Omdat Afrikaans ook in Nederland, die VSA, België, Pole, Oostenryk, Duitsland, Rusland en Oekraïne doseer word, dien VivA as bykomende hulpmiddel by die studie van Afrikaans dwarsoor die wêreld.[1]
Met die marknavorsing vir VivA het 93% van die respondente die behoefte aan 'n webblad of toepassingsprogram uitgespreek wat hulp kan verleen met die Afrikaanse spel- en skryfwyse. Altesaam 85% van die respondente het positief gestem vir 'n toepassing of webblad waar 'n taaladviseur taalraad kan verskaf. Aanvanklik was die projekwebwerf se aktivering vir September 2014 geskeduleer,[2] toe November 2014. Uiteindelik was die webwerf op 17 Julie 2015 om 16:00 vir die publiek aktief.
In ’n onderhoud in 2014 met die voorsitter van die Taalkommissie, Gerhard van Huyssteen, noem De Kat ses dele waaruit die projek sal bestaan:
Die projek is reeds in 2014 finansier deur onder meer die Dagbreek Trust, die ATKV, die Noordwes-universiteit, CTexT, die Vriende van Afrikaans, die PUK-kanselierstrust, Afriforum, die Afrikaanse Taalraad, asook ander individue. Protea Boekhuis, Pearson, die Woordeboek van die Afrikaanse Taal, Maroela Media en www.watkykjy.co.za het ook tot die oprigting van VivA bygedra.