Historia Rerum in Partibus Transmarinis Gestarum
Altri titoliHistoria Belli Sacri Verissima
Guglielmo di Tiro scrive la sua cronaca. Da una traduzione francese del XIII secolo, Bibliothèque Nationale, Parigi
AutoreGuglielmo di Tiro
1ª ed. originaleXII secolo
1ª ed. italiana1562
Generesaggio
Sottogenerestorico, cronachistico
Lingua originalelatino
AmbientazioneRegno di Gerusalemme, 1095-1183

Historia Rerum in Partibus Transmarinis Gestarum (Storia delle imprese d'Oltremare) o Historia Belli Sacri Verissima (Storia fedele della Guerra Santa) è un dettagliato resoconto in latino della storia delle prime crociate e del Regno di Gerusalemme dal 1095 al 1183. Fu scritto da Guglielmo di Tiro nel Regno di Gerusalemme in latino medievale nella seconda metà del XII secolo.

Descrizione

[modifica | modifica wikitesto]

L'opera consta di ventitré capitoli, l'ultimo incompleto poiché forse sopraggiunse la morte dell'autore. Per i primi 15 libri l'autore si avvalse di cronache esistenti e di testimonianze dirette dai protagonisti per descrivere eventi del passato: negli ultimi otto libri Guglielmo è invece spesso testimone diretto di vicende politiche, belliche e diplomatiche di fondamentale importanza per la Terra santa.

Da molti critici il tono degli scritti viene considerato distorto ed eccessivo, ma in realtà sono ricchissimi di notizie. D'altra parte, Guglielmo viene considerato come uno dei pochi cronisti del tempo che conosceva approfonditamente il mondo musulmano, i sunniti, le dinastie al potere. Era in stretto contatto con i regnanti di Gerusalemme e partecipò in prima persona a parecchi eventi.

La cronistoria si interrompe intorno al 1183, pressappoco l'anno della sua morte. Tuttavia altri cronisti proseguirono la cronaca redigendo altri scritti in antico francese: tra i Continuatori di Guglielmo (come oggi sono noti alla storiografia) spicca Ernoul.

Ad essa si ispirò Torquato Tasso, come fonte per la sua grandiosa Gerusalemme Liberata, e fu ampiamente ritradotta negli anni a venire. Benché molte sue copie siano andate perdute, ne è rimasta un'ultima originale nella biblioteca Marciana di Venezia.

Estoire de Eracles

[modifica | modifica wikitesto]

Una traduzione in francese antico – datata XIII secolo – della Historia in latino è nota col titolo di Storia di Eraclio o Estoire de Eracles poiché Guglielmo di Tiro fa iniziare la sua cronaca proprio dal regno dell'imperatore bizantino Eraclio.

Edizioni della Historia

[modifica | modifica wikitesto]

Edizioni antiche

[modifica | modifica wikitesto]

Edizioni moderne

[modifica | modifica wikitesto]

Voci correlate

[modifica | modifica wikitesto]

Altri progetti

[modifica | modifica wikitesto]

Collegamenti esterni

[modifica | modifica wikitesto]