Brunette Coleman

[edit]

This peer review discussion has been closed.
. Here's a corner of the poet Philip Larkin's life that he kept pretty well concealed from public view in his lifetime. Then his biographer, Andrew Motion, spilled the beans; Larkin wrote racy girls' school stories under a feminine pseudonym! Shock, horror, outrage! Well, not really. Some find the stories funny and clever, some merely creepy. Others purport to find interesting links between these yarns and Larkin's mature verses. It's an amusing insight into what lay behind that po-faced exterior, of which, regrettably, no non-copyright images appear to exist. So if you know of one, let me know. Otherwise I'd be pleased if you would just review the article. Many thanks. Brianboulton (talk) 17:48, 14 August 2011 (UTC)[reply]

Comments from Malleus Fatuorum

Lead

  • Why is the opening "Brunette Coleman" between quotation marks?
  • "Larkin's Oxford years had been a period of confused sexuality". Confused sexuality for whom? The period of for Larkin?
  • "The manuscripts had been stored in the Brynmor Jones Library at the University of Hull, where Larkin was chief librarian between 1955 and 1985." I'm a bit uncomfortable about the tense there; I'd probably prefer "were stored" over "had been stored".
  • "Thereafter Larkin's career as a prose writer declined; despite repeated attempts, no further novels were published." Is it really fair to say that his career as a prose writer declined, rather than that he increasingly turned his attention to poetry? Despite repeated attempts at what? Writing or publication? It looks like it's publication that's being referred to, but my understanding is that Larkin failed to complete any further novels after A Girl in Winter, not that he failed to get them published.
  • I think it is fair to say that his career as a prose writer declined, in view of his repeated and unsuccessful attempts to write novels which continued into the mid-1950s. But I agree that "completed" rather than "published" is a better summary. Brianboulton (talk) 22:53, 14 August 2011 (UTC)[reply]

Origins

  • "From 1942 the character of much of Larkin's "secret" writing changed, as a result of his friendship with his fellow-undergraduate from St John's ...". Should "fellow-undergraduate" really by hyphenated?
  • "After Amis's departure into the army ...". How can you depart into? Departure for the army?

Trouble at Willow Gables

Synopsis
  • "The third paragraph begins by telling us that "Marie's absence is discovered", but the second paragraph has already told us that Hilary catches Margaret on a night expedition in pursuit of Marie, therefore at least Hilary must already have discovered that Marie was missing.
No, Hilary was in pursuit of Mary, who has just been mentioned as the object of her lustful desires. It's a pity Larkin didn't anticipate the possible Marie-Mary confusion, but there we are. Brianboulton (talk) 22:53, 14 August 2011 (UTC)[reply]
Ah. I must admit I mixed up Mary and Marie several times, and had to keep re-reading to make sense of it. Malleus Fatuorum 23:02, 14 August 2011 (UTC)[reply]
  • "Marie is exonerated, and her £5 returned to her." I'm not fond of that "her ... her".
Commentary
  • "The presence of a publisher's inkstamp on the typescript's containing wallet, indicate that the story may have been submitted by Larkin for publication. I'm afraid I don't follow that at all; is that the wallet containing the typescript? In what way does the presence of a publisher's inkstamp indicate the Larkin submitted it for publication? And finally the apparent subject (presence) is obviously singular, so it ought to be "indicates that the story ..." anyway.
  • I have changed the clumsy wording. I think it is reasonable, as does the source, to infer from a publisher's stamp that the script might have been sent for publication, and returned to Larkin, though there is no further evidence. Brianboulton (talk) 23:30, 14 August 2011 (UTC)[reply]
  • "The surnmanes of the characters, which were changed in Trouble at Willow Gables, are unaltered". Surnames?

Influences

Sugar and Spice: A Sheaf of Poems

"What Are We Writing For?"

  • I think you mean quotes not italics. I thought I had got rid of the quotes for all but the initial mention of the name in the main text, but I'll recheck. In the sources, "Brunette" and "Coleman" are used interchangeably. think I've more or less standardised it to Coleman, but again I'll check. Brianboulton (talk) 00:24, 15 August 2011 (UTC)[reply]

Critical reception

Influences

... more to follow when I've read the article properly. Malleus Fatuorum 19:03, 14 August 2011 (UTC)[reply]

Tim riley comments
  • Yes, "writer" is inclusive. But somehow, to call Larkin a "writer" seems imprecise, and to call him "a poet" neglects his fiction and his copious literary and jazz reviewing. In the circumstances I feel that the slight tautology is allowable.
I haven't any of the books to hand, but IIRC the reason has always been a bit vague - I got the impression that his poor eyesight was a given reason, but that a nebulous sense of unsuitability clung to him (Hence my not giving a specific reason when writing the biog section of the main article) I'm sure Motion will give as much info as he can almost-instinct 22:16, 16 August 2011 (UTC)[reply]
Motion is quite explicit: "A letter came by special delivery telling him that he had failed his army medical. His eyes had been graded four; he would not be called up" (p. 72) I've added the detail to this article, and will do the same for the Larkin biography. Brianboulton (talk) 15:30, 17 August 2011 (UTC)[reply]
What a terrible bit of fanciful false memory on my part. Sorry for that almost-instinct 21:21, 23 August 2011 (UTC)[reply]

Those are my few gleanings. A most unexpected and distinctly strange article. One can't imagine it being better done. Tim riley (talk) 09:24, 15 August 2011 (UTC)[reply]

  • Indeed. I don't think he could possibly have written five novels in his three Oxford years, as well as the stuff we know he wrote there, and on top of that, getting first-class honours with his degree. Also, if by some miracle he had written these novels, he would surely not have destroyed them all; he was a great keeper of his unpublished stuff. But above all, why would Motion not mention these works? I'd really like to know where this information comes from. Brianboulton (talk) 15:31, 16 August 2011 (UTC)[reply]

Finetooth comments:

Origins

Writing

Synopsis

Commentary

Synopsis

Commentary

"Peters out" has that meaning here too, and everybody will understand it. What amuses my naughty self is "peter" 's vulgar secondary meaning, "penis". However, the more I think about "peters out", the better I like it. Unless Puritans begin to shout, "Put that thing away!", it should be fine. Finetooth (talk) 23:06, 16 August 2011 (UTC)[reply]
Wow, we must definitely keep it in! I'm tempted to changed the article's title to "Peters Out"...(well, maybe not). Brianboulton (talk)@

Critical reception

Notes and references

Images

Fine article, well-illustrated. Hope these few comments prove helpful. Finetooth (talk) 18:48, 16 August 2011 (UTC)[reply]
Comments by Jappalang

Lede

  • "... a fragment of pseudo-autobiography, and a ..."
    :... a fragment of pseudo-autobiography; and a ..."?
  • "The adoption of a female persona evidently released him from his creative inhibitions, ..."
    "Evidently" seems redundant.

Origins

  • "However, the articles and poems that he wrote for publications such as Cherwell and Oxford Poetry were matched by material that he kept to himself, or shared only with a few close friends."
    The sentence does not seem quite clear here; is my assumption that the unpublished material did not see the light of day so as to speak because Larkin and his friends consider them unfit for public consumption?

Writing

  • "'All literary inspiration has deserted me', he informs Amis on 13 August."
    "'All literary inspiration has deserted me', he informed Amis on 13 August."?
  • "Nevertheless, a week later Amis is told that Brunette was helping Larkin write a novel, ..."
    "Nevertheless, a week later Amis was told that Brunette was helping Larkin write a novel, ..."?
  • "As late as 19 October he tells Amis that ..."
    "As late as 19 October he told Amis that ..."?

"Ante Meridian"

  • "Larkin's biographer Richard Bradford ..."
    How many biographers did Larkin have? If there were more than two, then should they not be mentioned as "one of Larkin's biographers"?
  • He had two: Motion and Bradford. Of course other biographical material exists, but these are the two full-length works

Trouble at Willow Gables: Synopsis

  • "... but she protests her innocence despite a savage beating from Miss Holden, assisted by two burly school prefects."
    "... but she protests her innocence despite a savage beating from Miss Holden, who was assisted by two burly school prefects."
  • "... and predatory lesbian, ..."
    I understand that a plot summary is generally understood to be cited to the source, but is this characteristic ("predatory") explicitly mentioned or supported in the story? If not, it should be sourced to a reliable source's commentary on Hilary.
  • First point fixed. Second point: yes, her predatory behaviour towards Mary and to a lesser extent Margaret, is a major part of the Willow Gables narrative. The word itself is not used, but see Michaelmas Term note, below. Brianboulton (talk) 16:59, 17 August 2011 (UTC)[reply]

Trouble at Willow Gables: Commentary

  • "... the original names evidently belonged to Larkin's real-life acquaintances at Oxford."
    I think again "evidently" seems redundant.

Michaelmas Term at St Brides: Synopsis

  • "Although Hilary has kept her roving lesbian eye, she has lost most of her predatory instincts, ..."
    Same issue as in the synopsis for the completed novel

Michaelmas Term at St Brides: Commentary

  • "Motion suggests that the loss of erotic impetus, and Larkin's evident loss of interest, are the main reasons why the story peters out."
    I think the commas are unnecessary.

Sugar and Spice: A Sheaf of Poems

  • Why is the subtitle "A Sheaf of Poems" not in italics? If it is a subtitle, perhaps it should be removed to have the header consistent with the others?
  • "... Larkin's Collected Poems" published in ..."
    There seems to be a missing opening or an unnecessary closing quotation mark.

"What Are We Writing For"

  • "Coleman is pleading for what she calls "the Classic Unities": ..."
    If I am not wrong, the article did not posit Coleman as an individual until this point (earlier mentions were of "her" as Larkin, or merely "Coleman works"). This sentence as phrased seems a bit disconcerting to me in that the article suddenly presents Coleman as a person, not Larkin's pen name.

Influences

  • "The effects of Larkin's Coleman phase are clearly evident in his first novel, Jill, ..."
    Did Booth present this statement in his own view or was collating from a multitude of sources? If the former, it might be better to state that this is his opinion.
  • Sorry, I omitted the citation for this sentence, which is Bradford, p. 57. The Motion citation at the end of the paragraph covers the brief plot summary for Jill. The Booth citation only covers the information in the first footnote. Brianboulton (talk) 16:59, 17 August 2011 (UTC)[reply]

References

  • I have added the authors' names to The Observer source. Re accessdates, my understanding is that if the source is a newspaper or journal article, it is not necessary to include an accessdate for the link to the online version. Some editors choose to do this, and that's OK if they so wish, but it isn't mandatory. All my recent FAs have been prepared on this principle. Brianboulton (talk) 14:05, 18 August 2011 (UTC)[reply]

Sources

  • Diski's review is available here and was reprinted in London Review of Books] (where Booth even replied)... Is it worth to link to either one for the reference?
  • "accessdate=" for Cooper and Rowe per above

Images

Images

Just the above. Jappalang (talk) 05:31, 17 August 2011 (UTC)[reply]

Thank you very much for the review. I have addressed all your general points, and will deal with the images issues shortly. Brianboulton (talk) 16:59, 17 August 2011 (UTC)[reply]
Re images: I agree that your images for St John's College are all much better than the tower, which I lazily took from the college's WP article. I have replaced it with File:St johns college oxford SP5106.jpg. I have added the Project Gutenberg links to the two pics you mention. On the cover, if its fair use can only be justified by a change of title such as you suggest, I don't think it's worth it. As you seem to accept, the persona and the writings are really one and the same, and I can't see the justification becoming stronger by adopting one of what I think are manifestly weaker titles ("Writings of Brunette Coleman" is diminished by her non-existence, the other doesn't mention Brunette Coleman). For the time being I will leave things as they are. For the benefit of other reviewers who may have a view, this is the book cover in question. Brianboulton (talk) 19:24, 17 August 2011 (UTC)[reply]