100 Love Sonnets
Cover of Stephen Tapscott's English translation of Cien sonetos de amor
AuthorPablo Neruda
Original titleCien sonetos de amor
TranslatorStephen Tapscott
LanguageEnglish
SeriesLatin American Literature and Culture
GenrePoetry
PublisherUniversity of Texas Press
Publication date
1986
Publication placeUnited States
Media typePrint (Paperback)
Pages222
ISBNISBN 0-292-76028-0 Parameter error in ((ISBNT)): invalid character

Cien sonetos de amor ("100 Love Sonnets") is a collection of sonnets written by the Chilean poet and Nobel Laureate Pablo Neruda originally published in Argentina in 1959. Dedicated to his beloved wife (at the time), Matilde Urrutia, it is divided into the four stages of the day: morning, afternoon, evening, and night.

The sonnets have been translated into English numerous times by various scholars. The most widely acclaimed English translation was made by Stephen Tapscott and published in 1986.[citation needed] In 2004, Gustavo Escobedo translated the 100 sonnets for the 100th anniversary of Neruda’s birth.

Sonnet VI

Lost in the forest, I broke off a dark twig
and lifted its whisper to my thirsty lips:
maybe it was the voice of the rain crying,
a cracked bell, or a torn heart.

Something from far off: it seemed
deep and secret to me, hidden by the earth,
a shout muffled by huge autumns,
by the moist half-open darkness of the leaves.

Wakening from the dreaming forest there, the hazel-sprig
sang under my tongue, its drifting fragrance
climbed up through my conscious mind

as if suddenly the roots I had left behind
cried out to me, the land I had lost with my childhood—
and I stopped, wounded by the wandering scent.

– Translated by Stephen Tapscott[1]

References

  1. ^ Tapscott, Stephen. 100 Love Sonnets. Cien sonetos de amor, Austin: University of Texas Press, Texas Pan American Series, 1986, p. 17