Schemarja Gorelik

Schemarja Gorelik (geboren 1877 in Lochwyzja, Russisches Kaiserreich; gestorben 25. Oktober 1942 in Tel Aviv) war ein jiddischsprachiger Publizist in Wilna, Clarens VD, Berlin, New York, Warschau und Tel Aviv.

Leben und Wirken

Schemarja Gorelik stammte aus einer jüdischen Familie in Lochwitz in der Ukraine. Um 1890 zog sein Vater mit ihm nach Wilna, wo er als kaufmännischer Angestellter und Buchhalter arbeitete.

Seit etwa 1898 schrieb Schemarja Gorelik für russischsprachige, später für jiddische Zeitschriften. Er engagierte sich im jüdischen Bund, seit 1905 in zionistischen Organisationen. Schemarja Gorelik reiste nach Berlin, in die Schweiz, nach Frankreich, Dänemark und in weitere Länder und berichtete darüber in Reisefeuilletons.

Seit 1914 lebte er in der Schweiz, meist in einer Pension in Clarens. Anfang 1919 wurde er wegen angeblicher revolutionärer Aktivitäten inhaftiert und danach ausgewiesen. Danach lebte er in Berlin. 1923 unternahm Schemarja Gorelik er eine längere Reise nach Kanada und in die USA. 1929 lebte er in Warschau. 1933 zog er nach Palästina, wo er 1942 starb.

Publikationen (Auswahl)

Schemarja Gorelik veröffentlichte Texte in russischer, jiddischer, deutscher, französischer und hebräischer Sprache, in den letzteren drei als Übersetzungen.

Jiddische Publikationen

Bücher
Zeitschriften

Shmarye Gorelik schrieb für verschiedene jiddische Zeitschriften, wie Dos yidishe folk (ab 1905), Literarishe Monatshriftn (ab 1908, als Mitherausgeber, mit Shmuel Niger und A. Vayter), Folk un land, Yudish (von I. L. Perez), Dos bukh [Das Buch] (von A. Vevyorke), Lebn un visnshaft [Leben und Wissenschaft], Unzer lebn, Di naye velt, Der fraynd , Tog (New York), Moment (Warschau), Morgn-zhurnal und weitere

Deutsche Publikationen

Er veröffentlichte einige Texte in deutscher Sprache in Übersetzungen, meist als Sch. Gorelik bezeichnet.

Bücher
Zeitschriften

Schemarja Gorelik veröffentlichte einige Texte in deutschen jüdischen Zeitschriften wie Ost und West, Die Welt und Jüdische Rundschau, in Übersetzungen.

Hebräische Publikationen

Buch

Shemaryahu Gorelik veröffentlichte ein Buch in hebräischer Sprache.

Zeitschriften

Er verfasste einige Artikel für hebräische Zeitschriften und Zeitungen, wie Had hazman (Echo of the times), Haolam (The world), Hashiloaḥ (The shiloah) in Russland, sowie nach 1933 in Davar (Word), Haarets (The land), Haboker (This morning) und das Journal Bustanai (Gardener), jeweils in Übersetzungen.

Russische Publikationen

Bücher

Einige Bücher erschienen als Übersetzungen ins Russische, wie

Zeitschriften

Er verfasste ab etwa 1902 einige Artikel für die jüdischen russischsprachigen Zeitschriften Sewero-sapadnoje slowo [Severo-zapadnoie slovo/Nordwestliches Wort] (Wilna) und Nowaja Sarja [Neue Dämmerung], sowie nach 1905 Rassvet

Französische Publikationen

Literatur