Die Deklination des Italienischen beschreibt, wie sich Nomen (das heißt: Substantive, Adjektive und Pronomen) nach den Kategorien Numerus und Genus verändern; Fälle sind im Italienischen nur bei einigen Pronomen rudimentär erkennbar.
Schriftsprachliche, dialektale oder aus dem mündlichen Gebrauch verschwindende Formen und Sätze sind im Folgenden zur Gänze eingeklammert und müssen zumindest mündlich nicht benutzt werden; sind in einer Wortgruppe jedoch nur einzelne Buchstaben oder Wörter eingeklammert, sind diese optional oder werden nur unter bestimmten Umständen verwendet. Veraltete bis mittelalterliche (z. B. dantesische) Formen sind mit † gekennzeichnet; häufig wird die jeweils zugrundeliegende lateinische oder die rekonstruierte vulgärlateinische Ausgangsform kursiv mit angegeben. Zur Verdeutlichung der Betonung werden viele Wörter mit zusätzlichen Akzenten versehen, von denen jedoch nur solche auf dem letzten Buchstaben im Wort orthographisch verpflichtend sind.

Besonderer Anlaut

Beginnt ein Substantiv mit einem der folgenden Buchstabenkombinationen, gelten für Artikel und vorangestellte Adjektive besondere Endungen:

Das Geschlecht

Im Italienischen muss zwischen grammatischem und natürlichem Geschlecht unterschieden werden; dies sei durch ein deutsches Beispiel verdeutlicht: "das Mädchen" ist nach dem grammatischen Geschlechte neutral (sächlich), denn es trägt den Artikel "das" und seine Attribute treten ebenfalls ins Neutrum; das Wort bezeichnet jedoch ein weibliches Individuum, weshalb sein natürliches Geschlecht weiblich ist.

Das grammatische Geschlecht

Im Italienischen sind fast alle Nomen vom grammatischen Geschlecht her entweder männlich oder weiblich, das neutrale Geschlecht als solches existiert nicht mehr:
il buono "der gute, das Gute", il nuovo "der neue, was neu ist" - di nuovo "von neuem", l'italiano "der Italiener, das Italienische (die italienische Sprache)", questo "dieser, dieses" usw.
Zum Unterschied belebt (männlich/weiblich) <> unbelebt (Sache/Abstraktum) sind folgende Feststellungen zu machen:

belebt           unbelebt
chi?             che?         "wer? - was?"
nessuno          niente       "niemand - nichts"
tutti            tutto        "alle - alles (Plural)"
chiunque         checché      "jedermann/wer auch immer - was auch immer"
qualcuno         qualcosa     "jemand - etwas"
tutti, tutte "alle" in adjektivischer Position
   kann sich natürlich auch auf unbelebte Dinge beziehen!
   Gleiches gilt auch für nessuno.
→ che (oft ergänzt durch nachfolgendes cosa "Sache")
   dient u. a. auch als Relativpronomen ohne Geschlechtsunterschied.

Das natürliche Geschlecht

Männlich           Weiblich
padre              madre        "Vater - Mutter"
fratello           sorella      "Bruder - Schwester"
marito             moglie       "Ehemann - Ehefrau"
uomo               donna        "Mann - Frau"
gallo              gallina      "Hahn - Henne"
torro              mucca        "Stier - Kuh"
...
Männlich           Weiblich
figlio             figlia        "Sohn - Tochter"
nonno              nonna         "Großvater - Großmutter"
avvocato           avvocatessa   "Anwalt/Verfechter - Anwältin/Klatschtante"
poeta              poetessa      "Dichter - Dichterin"
editore            editrice      "Verleger/Herausgeber - Verlegerin/Herausgeberin"
...
Männlich/Weiblich
il/la turista                    "der Tourist/die Touristin"
il/la nipote                     "der Neffe/die Nichte"
il/la tigre                      "der Tiger/die Tigerin"
...
Bei Substantiven auf -ista gibt es aber im Plural einen sichtbaren Unterschied:
Männlich           Weiblich
i turisti          le turiste    "die Touristen - die Touristinnen"
...
il ragno: la femmina del ragno    "die Spinne: das Spinnenweibchen"
la rana:  la rana maschio         "der männliche Frosch"
...

Die eindeutig weiblichen Formen beziehen sich dabei auf einzelne Personen oder Gruppen aus Personen rein weiblichen Geschlechts. Die männlichen Gegenstücke können dagegen auch unspezifiziert verwendet werden:

Männlich           Weiblich
figlio             figlia        "Kind/Sohn - Tochter"
figli              figlie        "Kinder/Söhne - Töchter"
uomo               donna         "Mensch/Mann - Frau"
uomini             donne         "Menschen/Männer - Frauen"
italiani           italiane      "Italiener (allgemein) - Italienerinnen"
questi             queste        "diese - diese weiblichen Personen"
...
Um das Geschlecht auf eindeutig männlich festzulegen,
kann man das Adjektiv maschio "männlich" ergänzen:
i miei figli maschi "meine Söhne" <> le mie figlie       "meine Töchter"

Numeri

Das Italienische kennt die Numeri Singular (Einzahl) und Plural (Mehrzahl).

Der regelmäßige Plural

Adjektive und Substantive werden im Wesentlichen gleich flektiert. Bei Maskulina, die auf -co oder -go enden, wird in der Regel ein "h" vor der Endung eingefügt, um die plosivische Aussprache zu erhalten: l'albergo → l'alberghi "die Hotels" (ohne zusätzliches h müsste man das 'g' als [dsch] sprechen).

Diese Regeln müssen allerdings noch verfeinert werden:

Besondere Pluralformen

Unregelmäßiger Plural

Einige Substantive haben einen unregelmäßigen Plural:

un'ala        → le ali                      "Flügel"
un'arma       → le armi                     "Waffen/Kampfmittel"
un bue        → i buoi                      "Ochsen"
il curriculum → i curricula                 "Lebensläufe"
un dio        → gli dei                     "Götter"
un tempio     → i templi                    "Tempel"
un uomo       → gli uomini                  "Männer/Menschen"

Wechsel des Geschlechts

Bei einigen Nomen, die im Lateinischen neutrales Geschlecht hatten, ist der alte Plural auf -a erhalten, jedoch wurde das Geschlecht insofern angepasst, als dass der Singular männlich ist, der Plural jedoch weiblich:

Singular               Plural
il centinaiole centinaia      "Hunderter"
il migliaiole migliaia       "Tausender"
il migliole miglia         "Meilen
il paiole paia           "Paare"
il risole risa           "Lachen/Gelächter"
l'uovole uova           "Eier"

Doppelte Formen

Singular                   Plural
il braccio "Arm"                   →   i bracci      "Arme" von Flüssen, Kränen, Lampen, Kreuzen...
                                        le braccia    "Arme" als Körperteile
budello "Darm; Schlauch, Gasse, schmaler Gang"
                                   →   i budelli     "Gassen, Gänge"
                                        le budella    "Eingeweide, Gedärme"
il calcagno "Ferse"                →   i calcagni    "Fersen"
                                        stare alla calcagna "jdm. auf den Fersen sein"
il ciglio "Augenwimper, Rand, Rain"
                                   →   i cigli       "Ränder"
                                        le ciglia     "Augenwimpern"
il corno "Horn"                    →   i corni       "Hörner" als Musikinstrumente
                                        le corna      "Hörner" von Tieren
il dito "Finger"                   →   i diti        einzelne "Finger"
                                        le dita       "die Finger"
il filo "Band, Draht, Garn, Halm, Kabel, Leine, Schneide, Spur"
                                   →   i fili        "Fäden, Schnüre, Kabel..."
                                        le fila       "Fäden" einer Handlung
il fondamento "Grundlage, Basis, Begründung, Fundament"
                                   →   i fondamenti  grundlegende "Prinzipien"
                                        le fondamenta "Grundfesten, Grundmauern"
il frutto "Frucht"                 →   i frutti      "Früchte" eines einzelnen Baumes,
                                                       Ergebnis einer Tätigkeit
                                        le/la frutta  "Obst"
il gesto "Gebärde, Geste"          →   i gesti       "Gebärden"
                                        le gesta      "Taten"
il grido "(Auf)Schrei, Geschrei"  →   i gridi       "Tierrufe"
                                        le grida      "Schreie" von Menschen, "Gezeter"
il labbro "Lippe, Rand(lippe)"     →   i labbri      "Ränder" von Wunden, Vasen, Tassen...
                                        le labbra     "Lippen" als Körperteile
il lenzuolo "(Bett)Laken"          →   i lenzuoli    zwei oder mehr separate "Laken"
                                        le lenzuola   "Laken(paar)" zum Bettbeziehen
il membro "(Mit)Glied, Seite einer Gleichung"
                                   →   i membri      "Mitglieder" einer Gemeinschaft/Familie...
                                        le membra     "Glieder" als Körperteile
il muro "Mauer, Wand, Block"       →   i muri        "Wände"
                                        le mura       "(Stadt)mauern"
l'osso "Knochen"                   →   gli ossi      "Knochen" geschlachteter Tiere
                                        le ossa       "Gebeine", Menschenknochen
il ginocchioi gionocchi / le gionocchia      "Knie"
il gomitoi gomiti / le gomita             "Ellenbogen"
il sopracciglioi sopraccigli / le sopracciglia  "Augenbrauen"
l'orecchio / l'orecchiagli orecchi / le orecchie         "Ohren"
la strofa / la strofele strofe / le strofi             "Strophe"

Unveränderliche Nomen

Bei vielen Substantiven sind Singular und Plural nicht zu unterscheiden:

una/le specie               "Spezies"
una/le serie                "Serie(n)"

Hierzu gehören nicht: la moglie → le mogli "Ehefrauen", la superficie → le superfici "Oberflächen", l'effigie → le effigi "Abbilder/Bildnisse".

la/le crisi                 "Krise"
la/le città                 "Stadt"
il/i caffè                  "Kaffee/Café"
la/le virtù                 "Tugend"
...
il/i re                     "König"
lo/gli sci                  "Schi(lauf)"
il/i boia                   "Scharfrichter; Wahnsinns-, verdammt"
il/i gorilla                "Gorilla"
il/la/i/le sosia            "Doppelgänger, Double"
il/i cinema                 "Kino"
la/le foto                  "Photo"
...

Singularia Tantum

Überhaupt keinen Plural bilden können folgende Substantive und Substantivgruppen:

la bellezza                 "Schönheit"
il valore                   "Tapferkeit, Wert, Geltung"
l'intelligenza              "Intelligenz"
...
il bronzo                   "Bronze"
l'oro                       "Gold"
...
il grano                    "Weizen"
il latte                    "Milch"
il pepe                     "Pfeffer"
...
il gennaio                  "Januar"
usw.
l'influenza                 "Grippe"
il morbillo                 "Masern"
...
l'aria                      "Luft, Miene, Anschein"
la fame - la sete           "Hunger - Durst"
il fiele                    "Groll/Galle"
il sangue                   "Blut"

Einige dieser Substantive können zwar einen Plural bilden, jedoch mit einer anderen Bedeutung:

le arie                     "Arien; Wichtigtuerei/Getue; Reitfigur"
le bellezze                 "schöne Orte/Frauen"
i bronzi                    "Bronzegegenstände, Bronzemedaillen..."
i ferri                     "Werkzeuge"
i grani                     "Getreide"
i valori                    "Devisen, Wertsachen"

Pluralia Tantum

Einige andere wiederum erscheinen grundsätzlich nur im Plural:

i calzoni                     "die Hose"
le forbici                    "die Schere"
le mutande                    "die Unterwäsche"
gli occhiali                  "die Brille"
i dintorni                    "die Umgebung"
le macerie                    "der Schutt"
le stoviglie                  "das Geschirr"
le vettovaglie                "der Mundvorrat"
le esequie                    "Begräbnis-/Totenfeier" (< ex-sequiae [Begleitung])
le ferie                      "Ferien"
le nozze                      "Eheschließung, Hochzeit" (< nuptiae)
i posteri                     "Nachwelt, Nachkommenschaft"
le tenebre                    "das Dunkel, die undurchsichtige Situation"

Es gibt aber auch folgende Singularformen mit etwas anderer Bedeutung:

la feria (historisch)         "der Ruhetag"
la tenebra                    "die Dunkelheit/Finsternis"

Unregelmäßige Adjektive

Einige Adjektive haben besondere Formen, sofern sie vor einem Substantiv stehen:

Pronomen und Artikel

Die Pronomen 'lo' und 'esso'

Einige Formen des lateinischen Demonstrativpronomen ille "jener" haben sich im Italienischen zu den Personalpronomen der 3. Person und des bestimmten Artikels entwickelt, weshalb sie in folgender Tabelle gemeinsam aufgeführt werden. Im Nominativ des Personalpronomens sind die regulären Formen durch solche aus lateinisch ipse ersetzt bzw. ergänzt worden.

Singular Plural
Personalpronomen Definiter Artikel Personalpronomen Definiter Artikel
Subjekt Objekt Dativ
klitisch
Akkusativ
klitisch
Subjekt Objekt Akkusativ
klitisch
Maskulin (egli)
†(ei, elli)
lui gli(e-) lo †(eglino) loro li gli
†(li)
(esso) (essi)
Feminin (ella) lei le / glie- la †(elleno) loro le
(essa) (esse)

Alternationen

Im Italienischen wird der Artikel dem nachfolgenden Wort angepasst:

Sprachgebrauch

Verwendung

Etymologie

Formelle Ausdrucksweise

Als Höflichkeitsformen ("Sie") gelten im Subjekts- und Objekts-Kasus:

Der indefinite Artikel

Der indefinite (unbestimmte) erscheint nur im Singular:

Einfache Pronomen und Adverbien

Aus jeweils einem lateinischen Wort sind die folgenden Pronomen entstanden:

Personalpronomen

Die Personalpronomen der 3. Person (er/sie) werden weiter oben behandelt.

In klitischer Position werden me, te, se/sé, ce, ve zu mi, ti, si, ci, vi:
a me (zu) mir", con te "mit dir", se ne va "er/sie geht weg"
mi vide "er/sie hat mich gesehen", dimmi! "sag mir!",
alzatosi se ne andò "als er aufgestanden war, ging er weg";
außerdem: ci si lava "man wäscht sich"

Possessivpronomen

Die italienischen Possessivpronomen werden meistens zusammen mit dem bestimmten Artikel oder einem anderen Determiner verwendet; das Deutsche erfordert in letzterem Fall meist eine Umschreibung im Genitiv:

Keinerlei Determiner wird in folgenden Fällen verwendet:

Demonstrativa

Interrogativa

Zusammengesetzte Pronomen und Adverbien

Viele italienische Pronomen sind aus Aneinanderreihung mehrerer (vulgär)lateinischen Pronomen entstanden:

Demonstrativa und Asservativa

Das ursprüngliche dreigliedrige System
questo in der Nähe des Sprechers, codesto beim Zuhörer, quello von beiden entfernt,
gehört heute der gehobenen Schriftsprache an.

Literatur

Die im Folgenden als solche gekennzeichneten Weblinks wurden ebenfalls als Informationsquellen für diesen Artikel herangezogen.

Diejenigen Internetseiten, die als Quellen verwendet wurden, sind mit # markiert.

Grammatiken und Lehrwerke:

Wörterbücher:

Abhandlungen: